课程.教材.教法
課程.教材.教法
과정.교재.교법
Curriculum,Teaching Material and Method
1992年
12期
23~26
,共null页
语文教学 张志公 语文应用能力 语文能力 阅读教学 应用文 语文教学改革 脱离实际 应用性 说话训练
語文教學 張誌公 語文應用能力 語文能力 閱讀教學 應用文 語文教學改革 脫離實際 應用性 說話訓練
어문교학 장지공 어문응용능력 어문능력 열독교학 응용문 어문교학개혁 탈리실제 응용성 설화훈련
<正> 去年7月,在旅顺全国中语会第五次年会上,我聆听到张志公先生的录音讲话,尤其他那强调“学以致用”的思想,进一步深深地教育了我。在这次讲话中,志公先生充分肯定了这些年来语文教学的进步,他说:“不能讳言,这些年来,我们的语文教学有相当的进步,相当大的提高。”但是,他又尖锐地指出:“花多少年时间,多少课时,花样不少,左分析,右分析,做大作文,小作文,口头作文,书面作文,等等,结果要写,写不上来。要说,说不上来。不是人人如此,但
<正> 去年7月,在旅順全國中語會第五次年會上,我聆聽到張誌公先生的錄音講話,尤其他那彊調“學以緻用”的思想,進一步深深地教育瞭我。在這次講話中,誌公先生充分肯定瞭這些年來語文教學的進步,他說:“不能諱言,這些年來,我們的語文教學有相噹的進步,相噹大的提高。”但是,他又尖銳地指齣:“花多少年時間,多少課時,花樣不少,左分析,右分析,做大作文,小作文,口頭作文,書麵作文,等等,結果要寫,寫不上來。要說,說不上來。不是人人如此,但
<정> 거년7월,재려순전국중어회제오차년회상,아령은도장지공선생적록음강화,우기타나강조“학이치용”적사상,진일보심심지교육료아。재저차강화중,지공선생충분긍정료저사년래어문교학적진보,타설:“불능휘언,저사년래,아문적어문교학유상당적진보,상당대적제고。”단시,타우첨예지지출:“화다소년시간,다소과시,화양불소,좌분석,우분석,주대작문,소작문,구두작문,서면작문,등등,결과요사,사불상래。요설,설불상래。불시인인여차,단