文艺评论
文藝評論
문예평론
Literature and Art Criticism
1991年
4期
75~77
,共null页
散文 大兴安岭 散文诗 通信 生命意识 白桦林 蒲公英 蜻蜓 语言 朋友
散文 大興安嶺 散文詩 通信 生命意識 白樺林 蒲公英 蜻蜓 語言 朋友
산문 대흥안령 산문시 통신 생명의식 백화림 포공영 청정 어언 붕우
<正> 孝军:您好!虽未曾见面,但对您早已熟知。常在一些报刊读您的文章,从中得益匪浅。信中,谈了您对拙作《地上的云》的一些印象和看法。谢谢您费了那许多功夫琢磨这个很不象样的集子。我在素有“高寒禁区”的大兴安岭密林深处,工作和生活了整整十五个年头,才采撷了这朵《地上的云》。
<正> 孝軍:您好!雖未曾見麵,但對您早已熟知。常在一些報刊讀您的文章,從中得益匪淺。信中,談瞭您對拙作《地上的雲》的一些印象和看法。謝謝您費瞭那許多功伕琢磨這箇很不象樣的集子。我在素有“高寒禁區”的大興安嶺密林深處,工作和生活瞭整整十五箇年頭,纔採擷瞭這朵《地上的雲》。
<정> 효군:니호!수미증견면,단대니조이숙지。상재일사보간독니적문장,종중득익비천。신중,담료니대졸작《지상적운》적일사인상화간법。사사니비료나허다공부탁마저개흔불상양적집자。아재소유“고한금구”적대흥안령밀림심처,공작화생활료정정십오개년두,재채힐료저타《지상적운》。