外语教学与研究:外国语文双月刊
外語教學與研究:外國語文雙月刊
외어교학여연구:외국어문쌍월간
Foreign Language Teaching and Research
1983年
4期
23~23
,共null页
西语系 北京大学 翻译理论 奈达 俄语 北大 教员 教授 讲座 《圣经》
西語繫 北京大學 翻譯理論 奈達 俄語 北大 教員 教授 講座 《聖經》
서어계 북경대학 번역이론 내체 아어 북대 교원 교수 강좌 《골경》
<正> 应北京大学邀请,美国著名翻译理论学家尤金·奈达教授(Eugene Nida)于1983年9月5日至9月30日在北京大学西语系举办了总题目为“不同语言、文化和文学体裁的翻译理论及方法”的讲座班。参加讲座班的有北大西语系及俄语、东语、中文系的教员、研究生以及其他院校的教师、学生共100多人。 奈达在翻译理论方面独树一帜,在西方学术界颇有影响。他曾亲自参与250多种语言的《圣经》翻译工
<正> 應北京大學邀請,美國著名翻譯理論學傢尤金·奈達教授(Eugene Nida)于1983年9月5日至9月30日在北京大學西語繫舉辦瞭總題目為“不同語言、文化和文學體裁的翻譯理論及方法”的講座班。參加講座班的有北大西語繫及俄語、東語、中文繫的教員、研究生以及其他院校的教師、學生共100多人。 奈達在翻譯理論方麵獨樹一幟,在西方學術界頗有影響。他曾親自參與250多種語言的《聖經》翻譯工
<정> 응북경대학요청,미국저명번역이론학가우금·내체교수(Eugene Nida)우1983년9월5일지9월30일재북경대학서어계거판료총제목위“불동어언、문화화문학체재적번역이론급방법”적강좌반。삼가강좌반적유북대서어계급아어、동어、중문계적교원、연구생이급기타원교적교사、학생공100다인。 내체재번역이론방면독수일치,재서방학술계파유영향。타증친자삼여250다충어언적《골경》번역공