文艺理论研究
文藝理論研究
문예이론연구
Theoretical Studies In Literature and Art
1983年
3期
131~138
,共null页
弗吉尼亚·伍尔夫 瞿世镜
弗吉尼亞·伍爾伕 瞿世鏡
불길니아·오이부 구세경
托马斯·哈代 小说艺术 英国小说 小说家 亨查德 作家 作品 相似之处 威塞克斯 卡斯特桥市长
託馬斯·哈代 小說藝術 英國小說 小說傢 亨查德 作傢 作品 相似之處 威塞剋斯 卡斯特橋市長
탁마사·합대 소설예술 영국소설 소설가 형사덕 작가 작품 상사지처 위새극사 잡사특교시장
<正> 当我们说托马斯·哈代之死使英国小说界失去了一位领袖,我们的意思是说,没有任何其他作家的至高无上的地位能被人们所普遍接受,似乎没有谁如此自然地适合于让人们顶礼谟拜。当然,也没有人比他对此更少追求。要是那位超凡脱俗,单纯朴实的老人听到我们在这种场合所使用的华丽辞藻,他一定会痛切地感到手足无措、窘不可言。尽管如此,这仍旧是不折不扣的事实:当他活着的时候,无论如何还有一位小说家可以使小说艺术似乎称得上是一椿光荣的事业;当哈代在世之日,没有任何借口可以用来鄙视他所从事的那门艺术。这也不仅仅是他的特殊天才所造成的后果。人们对他的敬意,有一些是来自他谦逊、正直的性
<正> 噹我們說託馬斯·哈代之死使英國小說界失去瞭一位領袖,我們的意思是說,沒有任何其他作傢的至高無上的地位能被人們所普遍接受,似乎沒有誰如此自然地適閤于讓人們頂禮謨拜。噹然,也沒有人比他對此更少追求。要是那位超凡脫俗,單純樸實的老人聽到我們在這種場閤所使用的華麗辭藻,他一定會痛切地感到手足無措、窘不可言。儘管如此,這仍舊是不摺不釦的事實:噹他活著的時候,無論如何還有一位小說傢可以使小說藝術似乎稱得上是一椿光榮的事業;噹哈代在世之日,沒有任何藉口可以用來鄙視他所從事的那門藝術。這也不僅僅是他的特殊天纔所造成的後果。人們對他的敬意,有一些是來自他謙遜、正直的性
<정> 당아문설탁마사·합대지사사영국소설계실거료일위령수,아문적의사시설,몰유임하기타작가적지고무상적지위능피인문소보편접수,사호몰유수여차자연지괄합우양인문정례모배。당연,야몰유인비타대차경소추구。요시나위초범탈속,단순박실적노인은도아문재저충장합소사용적화려사조,타일정회통절지감도수족무조、군불가언。진관여차,저잉구시불절불구적사실:당타활착적시후,무론여하환유일위소설가가이사소설예술사호칭득상시일춘광영적사업;당합대재세지일,몰유임하차구가이용래비시타소종사적나문예술。저야불부부시타적특수천재소조성적후과。인문대타적경의,유일사시래자타겸손、정직적성