学术研究
學術研究
학술연구
Academic Research
1982年
5期
122~123
,共null页
甲骨卜辞 郭沫若 说文解字 历史学界 周代社会 解释 大令 诗论 大规模 动词
甲骨蔔辭 郭沫若 說文解字 歷史學界 週代社會 解釋 大令 詩論 大規模 動詞
갑골복사 곽말약 설문해자 역사학계 주대사회 해석 대령 시론 대규모 동사
<正> “[王]大令众人曰田其受年十一月。”(《续》2.28.5)是一条为人们所熟悉并被经常援引的甲骨卜辞。到目前为止,历史学界对于“■田”的认识是一致的——“■田”就是协力耕田。这种认识的主要根据是郭沫若同志在《由周代农史诗论到周代社会》中所提出的“■田”就是“大规模的耕耘”①的论断和《说文解字》中许慎对“劦”字所作的说解。从我们现在所掌握的甲骨卜辞材料来看,“田”的“”字作协力解释是甲骨卜辞中
<正> “[王]大令衆人曰田其受年十一月。”(《續》2.28.5)是一條為人們所熟悉併被經常援引的甲骨蔔辭。到目前為止,歷史學界對于“■田”的認識是一緻的——“■田”就是協力耕田。這種認識的主要根據是郭沫若同誌在《由週代農史詩論到週代社會》中所提齣的“■田”就是“大規模的耕耘”①的論斷和《說文解字》中許慎對“劦”字所作的說解。從我們現在所掌握的甲骨蔔辭材料來看,“田”的“”字作協力解釋是甲骨蔔辭中
<정> “[왕]대령음인왈전기수년십일월。”(《속》2.28.5)시일조위인문소숙실병피경상원인적갑골복사。도목전위지,역사학계대우“■전”적인식시일치적——“■전”취시협력경전。저충인식적주요근거시곽말약동지재《유주대농사시론도주대사회》중소제출적“■전”취시“대규모적경운”①적론단화《설문해자》중허신대“협”자소작적설해。종아문현재소장악적갑골복사재료래간,“전”적“”자작협력해석시갑골복사중