南昌大学学报:人文社会科学版
南昌大學學報:人文社會科學版
남창대학학보:인문사회과학판
Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences)
1996年
4期
116~117
,共null页
民俗语源 借词 汉化
民俗語源 藉詞 漢化
민속어원 차사 한화
不同民族的语言词汇总是在互相交流、互相借用。每种语言都有来自其他民族的借词。借词属社会语言学范畴,要使外来词合于本民族语言习惯,在民族语言必须具备善于适应、善于吸收的特点。汉语正是具备了这一特点,有相当强的生命力,能使外来的借词带上本民族语的色彩,同时借助汉语民俗语源基于联想的构词能力,借词大大地丰富了汉语的词汇。
不同民族的語言詞彙總是在互相交流、互相藉用。每種語言都有來自其他民族的藉詞。藉詞屬社會語言學範疇,要使外來詞閤于本民族語言習慣,在民族語言必鬚具備善于適應、善于吸收的特點。漢語正是具備瞭這一特點,有相噹彊的生命力,能使外來的藉詞帶上本民族語的色綵,同時藉助漢語民俗語源基于聯想的構詞能力,藉詞大大地豐富瞭漢語的詞彙。
불동민족적어언사회총시재호상교류、호상차용。매충어언도유래자기타민족적차사。차사속사회어언학범주,요사외래사합우본민족어언습관,재민족어언필수구비선우괄응、선우흡수적특점。한어정시구비료저일특점,유상당강적생명력,능사외래적차사대상본민족어적색채,동시차조한어민속어원기우련상적구사능력,차사대대지봉부료한어적사회。