现代外语
現代外語
현대외어
Modern Foreign Languages
1990年
2期
54~57
,共null页
外国人 翻译工作者 新词语 表现法 引进 语言学家 原则 严复 中国翻译 理论问题
外國人 翻譯工作者 新詞語 錶現法 引進 語言學傢 原則 嚴複 中國翻譯 理論問題
외국인 번역공작자 신사어 표현법 인진 어언학가 원칙 엄복 중국번역 이론문제
<正> 自古以来,翻译的原则一直是中国翻译界所关注的重要理论问题。早在一千多年以前,翻译佛经的道安、鸠摩罗什和玄奘等僧人就探讨过这一问题。到了近代,它又成为译家讨论的中心。严复、傅雷等
<正> 自古以來,翻譯的原則一直是中國翻譯界所關註的重要理論問題。早在一韆多年以前,翻譯彿經的道安、鳩摩囉什和玄奘等僧人就探討過這一問題。到瞭近代,它又成為譯傢討論的中心。嚴複、傅雷等
<정> 자고이래,번역적원칙일직시중국번역계소관주적중요이론문제。조재일천다년이전,번역불경적도안、구마라십화현장등승인취탐토과저일문제。도료근대,타우성위역가토론적중심。엄복、부뢰등