民族艺术
民族藝術
민족예술
Ethnic Arts
1990年
3期
213~216
,共null页
壮族妇女 摄影家 歌手 壮族人 山水风光 民歌 登山 山歌 山村 取景
壯族婦女 攝影傢 歌手 壯族人 山水風光 民歌 登山 山歌 山村 取景
장족부녀 섭영가 가수 장족인 산수풍광 민가 등산 산가 산촌 취경
<正> 闻说龙胜龙脊风光美,不少摄影家常不惜长途跋涉,登山取景;各方游客,亦不顾山路崎岖,光临这边远山寨。来到龙胜,适逢天降大雨。我们这些在城里呆久了的人,正想寻求雨中登山的刺激,于是十多个人卷起裤腿, 风风火火上山去!
<正> 聞說龍勝龍脊風光美,不少攝影傢常不惜長途跋涉,登山取景;各方遊客,亦不顧山路崎嶇,光臨這邊遠山寨。來到龍勝,適逢天降大雨。我們這些在城裏呆久瞭的人,正想尋求雨中登山的刺激,于是十多箇人捲起褲腿, 風風火火上山去!
<정> 문설룡성룡척풍광미,불소섭영가상불석장도발섭,등산취경;각방유객,역불고산로기구,광림저변원산채。래도룡성,괄봉천강대우。아문저사재성리태구료적인,정상심구우중등산적자격,우시십다개인권기고퇴, 풍풍화화상산거!