贵州民族研究
貴州民族研究
귀주민족연구
Guizhou Ethnic Studies
1986年
3期
70~73
,共null页
侗语 侗族 苗族 语文史 苗语 汉字 注音字母 侗文 词语 注音方式
侗語 侗族 苗族 語文史 苗語 漢字 註音字母 侗文 詞語 註音方式
동어 동족 묘족 어문사 묘어 한자 주음자모 동문 사어 주음방식
<正> 《汉苗侗语对话(草册)》一书,是最近发现的,仔细阅读过后,无论从侗族或从苗族语文历史看,我认为它都是一个创举,一块丰碑。现在就个人的粗浅认识评介于后。 一九八五年元月一个偶然机会,见到一本石印的《汉苗侗语对话》的书,是个残本,头尾都缺,目录也掉了一页。是谁编著的呢?又是哪里印的?我以书中那首《人定胜天》歌的译者姓名为线索,四处访问,终于访到了译者之一李锦章老先生。他又将几经辗转流传回到
<正> 《漢苗侗語對話(草冊)》一書,是最近髮現的,仔細閱讀過後,無論從侗族或從苗族語文歷史看,我認為它都是一箇創舉,一塊豐碑。現在就箇人的粗淺認識評介于後。 一九八五年元月一箇偶然機會,見到一本石印的《漢苗侗語對話》的書,是箇殘本,頭尾都缺,目錄也掉瞭一頁。是誰編著的呢?又是哪裏印的?我以書中那首《人定勝天》歌的譯者姓名為線索,四處訪問,終于訪到瞭譯者之一李錦章老先生。他又將幾經輾轉流傳迴到
<정> 《한묘동어대화(초책)》일서,시최근발현적,자세열독과후,무론종동족혹종묘족어문역사간,아인위타도시일개창거,일괴봉비。현재취개인적조천인식평개우후。 일구팔오년원월일개우연궤회,견도일본석인적《한묘동어대화》적서,시개잔본,두미도결,목록야도료일혈。시수편저적니?우시나리인적?아이서중나수《인정성천》가적역자성명위선색,사처방문,종우방도료역자지일리금장로선생。타우장궤경전전류전회도