人民音乐
人民音樂
인민음악
Peoples Music
1982年
2期
50~50
,共null页
红河谷 美国人 民歌 加拿大 编辑出版 歌曲 美国黑人 籍贯 纽约 编译
紅河穀 美國人 民歌 加拿大 編輯齣版 歌麯 美國黑人 籍貫 紐約 編譯
홍하곡 미국인 민가 가나대 편집출판 가곡 미국흑인 적관 뉴약 편역
<正> 《歌曲》1979年11月号上刊登了一首由范继淹同志译配的美国民歌《红河谷》,但错误地认为是加拿大民歌。无独有偶,在上海译文出版社1979年8月编辑出版的《外国名歌选》第一集中,也把《红河谷》这首美国民歌列为加拿大民歌。
<正> 《歌麯》1979年11月號上刊登瞭一首由範繼淹同誌譯配的美國民歌《紅河穀》,但錯誤地認為是加拿大民歌。無獨有偶,在上海譯文齣版社1979年8月編輯齣版的《外國名歌選》第一集中,也把《紅河穀》這首美國民歌列為加拿大民歌。
<정> 《가곡》1979년11월호상간등료일수유범계엄동지역배적미국민가《홍하곡》,단착오지인위시가나대민가。무독유우,재상해역문출판사1979년8월편집출판적《외국명가선》제일집중,야파《홍하곡》저수미국민가렬위가나대민가。