当代外国文学
噹代外國文學
당대외국문학
Contemporary Foreign Literature
1994年
4期
108~127
,共null页
母亲 检察长 新开发 钻石戒指 长野 警察 水青冈 乘电车 木林子 不动产
母親 檢察長 新開髮 鑽石戒指 長野 警察 水青岡 乘電車 木林子 不動產
모친 검찰장 신개발 찬석계지 장야 경찰 수청강 승전차 목림자 불동산
<正> 密集于都会那蜂巢似的、火柴盒式的高层住宅、式样迥异的生活群落,邻里之间长期相处而又老死不相往来……这一切很容易使人联想到潜伏在这种组合里的犯罪危机。实际上所有淫荡下流的低级趣味,封闭着的为外人所鲜见的内幕,都隐藏在这人的肉眼所窥视不到的复杂的建筑样式的后面。 况且,房客的大多数,他们形踪飘忽,身份不明,即便是老住户也不敢夸口对他们的邻居知道多少。表面上待人接物看似融融洽洽,无伤大雅,可谁都心明如镜:这绝不是他的庐山真面目。他们也绝不允许彼此进入各自的生活圈子。这种类似隐匿的人们,互不交往,且又都是邻居,让人觉得倒是具备了随时都有可能发案的一切条件。
<正> 密集于都會那蜂巢似的、火柴盒式的高層住宅、式樣迥異的生活群落,鄰裏之間長期相處而又老死不相往來……這一切很容易使人聯想到潛伏在這種組閤裏的犯罪危機。實際上所有淫盪下流的低級趣味,封閉著的為外人所鮮見的內幕,都隱藏在這人的肉眼所窺視不到的複雜的建築樣式的後麵。 況且,房客的大多數,他們形蹤飄忽,身份不明,即便是老住戶也不敢誇口對他們的鄰居知道多少。錶麵上待人接物看似融融洽洽,無傷大雅,可誰都心明如鏡:這絕不是他的廬山真麵目。他們也絕不允許彼此進入各自的生活圈子。這種類似隱匿的人們,互不交往,且又都是鄰居,讓人覺得倒是具備瞭隨時都有可能髮案的一切條件。
<정> 밀집우도회나봉소사적、화시합식적고층주택、식양형이적생활군락,린리지간장기상처이우로사불상왕래……저일절흔용역사인련상도잠복재저충조합리적범죄위궤。실제상소유음탕하류적저급취미,봉폐착적위외인소선견적내막,도은장재저인적육안소규시불도적복잡적건축양식적후면。 황차,방객적대다수,타문형종표홀,신빈불명,즉편시로주호야불감과구대타문적린거지도다소。표면상대인접물간사융융흡흡,무상대아,가수도심명여경:저절불시타적려산진면목。타문야절불윤허피차진입각자적생활권자。저충유사은닉적인문,호불교왕,차우도시린거,양인각득도시구비료수시도유가능발안적일절조건。