民族翻译
民族翻譯
민족번역
Minority Translators Journal
2012年
3期
12~20
,共null页
文学翻译 新疆民族文学 新疆少数民族 翻译问题 鲁迅文学 中青年 外国文学作品 历史文化传统 研讨班 审美取向
文學翻譯 新疆民族文學 新疆少數民族 翻譯問題 魯迅文學 中青年 外國文學作品 歷史文化傳統 研討班 審美取嚮
문학번역 신강민족문학 신강소수민족 번역문제 로신문학 중청년 외국문학작품 역사문화전통 연토반 심미취향
非常高兴有机会来与大家一起切磋、探讨新疆民族文学翻译问题,我是带着向大家学习的心愿来的,看到我们民族文学翻译的队伍已成长壮大起来,成为一支中坚力量,由衷地感到高兴和欣慰。因为你们对本民族的历史文化传统、宗教信仰、社会习俗、心理素质及审美取向、人民群众生动丰富的语言等了解、掌握得更为深刻透彻,这是理解原著的必备条件,而我的维
非常高興有機會來與大傢一起切磋、探討新疆民族文學翻譯問題,我是帶著嚮大傢學習的心願來的,看到我們民族文學翻譯的隊伍已成長壯大起來,成為一支中堅力量,由衷地感到高興和訢慰。因為妳們對本民族的歷史文化傳統、宗教信仰、社會習俗、心理素質及審美取嚮、人民群衆生動豐富的語言等瞭解、掌握得更為深刻透徹,這是理解原著的必備條件,而我的維
비상고흥유궤회래여대가일기절차、탐토신강민족문학번역문제,아시대착향대가학습적심원래적,간도아문민족문학번역적대오이성장장대기래,성위일지중견역량,유충지감도고흥화흔위。인위니문대본민족적역사문화전통、종교신앙、사회습속、심리소질급심미취향、인민군음생동봉부적어언등료해、장악득경위심각투철,저시리해원저적필비조건,이아적유