民族翻译
民族翻譯
민족번역
Minority Translators Journal
2011年
3期
37~42
,共null页
罗爱军 普布次仁 石达次仁
囉愛軍 普佈次仁 石達次仁
라애군 보포차인 석체차인
藏语 传统翻译思想 实践性 文字厘定
藏語 傳統翻譯思想 實踐性 文字釐定
장어 전통번역사상 실천성 문자전정
藏族文明的发展和繁荣与藏文翻译活动密切相关,本文结合藏语翻译实践的发展历史,具体探讨了藏族早期传统翻译思想,指出藏文翻译的三个特点,即翻译活动实践性;王权对翻译活动的影响;翻译与文字厘定关系密切。通过对早期藏文翻译思想的梳理和解读,试图开拓翻译研究的新领域,进一步推动当今的翻译理论研究。
藏族文明的髮展和繁榮與藏文翻譯活動密切相關,本文結閤藏語翻譯實踐的髮展歷史,具體探討瞭藏族早期傳統翻譯思想,指齣藏文翻譯的三箇特點,即翻譯活動實踐性;王權對翻譯活動的影響;翻譯與文字釐定關繫密切。通過對早期藏文翻譯思想的梳理和解讀,試圖開拓翻譯研究的新領域,進一步推動噹今的翻譯理論研究。
장족문명적발전화번영여장문번역활동밀절상관,본문결합장어번역실천적발전역사,구체탐토료장족조기전통번역사상,지출장문번역적삼개특점,즉번역활동실천성;왕권대번역활동적영향;번역여문자전정관계밀절。통과대조기장문번역사상적소리화해독,시도개탁번역연구적신영역,진일보추동당금적번역이론연구。