外语研究
外語研究
외어연구
Foreign Languages Research
2004年
4期
52~54
,共null页
翻译法 外语教学
翻譯法 外語教學
번역법 외어교학
翻译法作为外语教学史上最古老的教学方法似乎已经过时,翻译法的确已经远远无法满足现代外语人才培养的需要,但是就当前中国这个特定的语境来说,翻译法实际上仍然在大部分的大学外语教学的课堂甚至英语专业教学的课堂中扮演着至关重要的角色。本文的目的在于说明翻译法尽管有着明显的弊端,但也有其不可忽视的优点,是一种颇为有效的教学手段,是对交际法的必要补充,如果与其他教学法结合使用可以取得较好的教学效果。
翻譯法作為外語教學史上最古老的教學方法似乎已經過時,翻譯法的確已經遠遠無法滿足現代外語人纔培養的需要,但是就噹前中國這箇特定的語境來說,翻譯法實際上仍然在大部分的大學外語教學的課堂甚至英語專業教學的課堂中扮縯著至關重要的角色。本文的目的在于說明翻譯法儘管有著明顯的弊耑,但也有其不可忽視的優點,是一種頗為有效的教學手段,是對交際法的必要補充,如果與其他教學法結閤使用可以取得較好的教學效果。
번역법작위외어교학사상최고로적교학방법사호이경과시,번역법적학이경원원무법만족현대외어인재배양적수요,단시취당전중국저개특정적어경래설,번역법실제상잉연재대부분적대학외어교학적과당심지영어전업교학적과당중분연착지관중요적각색。본문적목적재우설명번역법진관유착명현적폐단,단야유기불가홀시적우점,시일충파위유효적교학수단,시대교제법적필요보충,여과여기타교학법결합사용가이취득교호적교학효과。