法国研究
法國研究
법국연구
2001年
1期
153~161
,共null页
普希金 法国文化 民族文化 俄罗斯 文学创作 伏尔泰
普希金 法國文化 民族文化 俄囉斯 文學創作 伏爾泰
보희금 법국문화 민족문화 아라사 문학창작 복이태
许多研究普希金的生活与创作的专家们曾不只一次地指出,法国文化在普希金的生活与创作中的作用是无以伦比的.俄罗斯的语言学家Б.В.托马舍夫斯基说过,对于普希金来说法语是第二母语.的确,普希金不仅阅读了大量的法国文学作品,而且通过法语译著阅读了意大利作家的作品,如曼佐尼的小说<约婚夫妇>(<Ipromessi sposi>),尽管他可以直接阅读意大利作品的原著.除此,在他还不能自由地用英文阅读时,他用法语读了拜伦、司各特和沙士比亚的作品.普希金还用法语阅读了德国作家席勒、霍夫曼、海涅等作家的作品以及格林兄弟的童话.普希金通过法语译著了解了古罗马和东方作家.可以说,法语成了普希金接受其他民族文化和精神财富的工具.这不仅仅因为普希金的法语比其他语言好,才注重法语译著,更重要的是在法国文化的氛围中他产生了对各国文学的注意和兴趣.法国文化不仅予以普希金各种精神财富,同时唤起了对它们的兴趣.普希金认为,成功地借代(语言)等于丰富了母语,扩大了它的范围.
許多研究普希金的生活與創作的專傢們曾不隻一次地指齣,法國文化在普希金的生活與創作中的作用是無以倫比的.俄囉斯的語言學傢Б.В.託馬捨伕斯基說過,對于普希金來說法語是第二母語.的確,普希金不僅閱讀瞭大量的法國文學作品,而且通過法語譯著閱讀瞭意大利作傢的作品,如曼佐尼的小說<約婚伕婦>(<Ipromessi sposi>),儘管他可以直接閱讀意大利作品的原著.除此,在他還不能自由地用英文閱讀時,他用法語讀瞭拜倫、司各特和沙士比亞的作品.普希金還用法語閱讀瞭德國作傢席勒、霍伕曼、海涅等作傢的作品以及格林兄弟的童話.普希金通過法語譯著瞭解瞭古囉馬和東方作傢.可以說,法語成瞭普希金接受其他民族文化和精神財富的工具.這不僅僅因為普希金的法語比其他語言好,纔註重法語譯著,更重要的是在法國文化的氛圍中他產生瞭對各國文學的註意和興趣.法國文化不僅予以普希金各種精神財富,同時喚起瞭對它們的興趣.普希金認為,成功地藉代(語言)等于豐富瞭母語,擴大瞭它的範圍.
허다연구보희금적생활여창작적전가문증불지일차지지출,법국문화재보희금적생활여창작중적작용시무이륜비적.아라사적어언학가Б.В.탁마사부사기설과,대우보희금래설법어시제이모어.적학,보희금불부열독료대량적법국문학작품,이차통과법어역저열독료의대리작가적작품,여만좌니적소설<약혼부부>(<Ipromessi sposi>),진관타가이직접열독의대리작품적원저.제차,재타환불능자유지용영문열독시,타용법어독료배륜、사각특화사사비아적작품.보희금환용법어열독료덕국작가석륵、곽부만、해열등작가적작품이급격림형제적동화.보희금통과법어역저료해료고라마화동방작가.가이설,법어성료보희금접수기타민족문화화정신재부적공구.저불부부인위보희금적법어비기타어언호,재주중법어역저,경중요적시재법국문화적분위중타산생료대각국문학적주의화흥취.법국문화불부여이보희금각충정신재부,동시환기료대타문적흥취.보희금인위,성공지차대(어언)등우봉부료모어,확대료타적범위.