哈尔滨工业大学学报:社会科学版
哈爾濱工業大學學報:社會科學版
합이빈공업대학학보:사회과학판
Journal of Harbin Institute of Technology(Social Sciences Edition)
2005年
3期
119~121
,共null页
颜色词 模糊性 翻译策略
顏色詞 模糊性 翻譯策略
안색사 모호성 번역책략
俄罗斯文学作品中颜色词的语义和语用意义有时很难确定,具有模糊性.其模糊性主要体现在三个方面:多义项颜色词、单一颜色词、非概念意义颜色词.从语言模糊性的视角探讨文学作品中颜色词及其翻译策略具有一定现实意义.
俄囉斯文學作品中顏色詞的語義和語用意義有時很難確定,具有模糊性.其模糊性主要體現在三箇方麵:多義項顏色詞、單一顏色詞、非概唸意義顏色詞.從語言模糊性的視角探討文學作品中顏色詞及其翻譯策略具有一定現實意義.
아라사문학작품중안색사적어의화어용의의유시흔난학정,구유모호성.기모호성주요체현재삼개방면:다의항안색사、단일안색사、비개념의의안색사.종어언모호성적시각탐토문학작품중안색사급기번역책략구유일정현실의의.