浙江大学学报:人文社会科学版
浙江大學學報:人文社會科學版
절강대학학보:인문사회과학판
Journal of Zhejiang University(Humanities and Social Sciences)
2006年
1期
166~174
,共null页
相对负刑事责任 未成年人 故意杀人罪 绑架罪 强奸罪 抢劫罪 贩卖毒品罪 投放危险物质罪
相對負刑事責任 未成年人 故意殺人罪 綁架罪 彊姦罪 搶劫罪 販賣毒品罪 投放危險物質罪
상대부형사책임 미성년인 고의살인죄 방가죄 강간죄 창겁죄 판매독품죄 투방위험물질죄
relative criminal liability minor intentional homicide kidnapping rape robbery sale of narcotic drug malicious placing of dangerous material
《刑法》第17条第2款对未成年人相对负刑事责任范围的规定有若干含义不明之处,应该根据罪刑法定原则合法、合理地探求其应有的含义。该条款规定的八种犯罪应该理解为是指具体的罪名。在这八种犯罪中,“故意杀人、故意伤害致人重伤或者死亡”应该包括其他罪名的犯罪中包含或隐含有故意杀人、故意伤害致人重伤、死亡结果的犯罪;“强奸罪”应该包括刑法分则其他条文中规定的“强奸”或“奸淫”行为;“抢劫罪”应当包括三种转化型的抢劫罪;“贩卖毒品罪”不包括走私、运输、制造毒品罪;“投毒罪”应当包括修正后的投放危险物质罪。不能将这法定的八种犯罪限定为“情节特别严重”的犯罪。该条款可以增设一些其他严重的犯罪。
《刑法》第17條第2款對未成年人相對負刑事責任範圍的規定有若榦含義不明之處,應該根據罪刑法定原則閤法、閤理地探求其應有的含義。該條款規定的八種犯罪應該理解為是指具體的罪名。在這八種犯罪中,“故意殺人、故意傷害緻人重傷或者死亡”應該包括其他罪名的犯罪中包含或隱含有故意殺人、故意傷害緻人重傷、死亡結果的犯罪;“彊姦罪”應該包括刑法分則其他條文中規定的“彊姦”或“姦淫”行為;“搶劫罪”應噹包括三種轉化型的搶劫罪;“販賣毒品罪”不包括走私、運輸、製造毒品罪;“投毒罪”應噹包括脩正後的投放危險物質罪。不能將這法定的八種犯罪限定為“情節特彆嚴重”的犯罪。該條款可以增設一些其他嚴重的犯罪。
《형법》제17조제2관대미성년인상대부형사책임범위적규정유약간함의불명지처,응해근거죄형법정원칙합법、합리지탐구기응유적함의。해조관규정적팔충범죄응해리해위시지구체적죄명。재저팔충범죄중,“고의살인、고의상해치인중상혹자사망”응해포괄기타죄명적범죄중포함혹은함유고의살인、고의상해치인중상、사망결과적범죄;“강간죄”응해포괄형법분칙기타조문중규정적“강간”혹“간음”행위;“창겁죄”응당포괄삼충전화형적창겁죄;“판매독품죄”불포괄주사、운수、제조독품죄;“투독죄”응당포괄수정후적투방위험물질죄。불능장저법정적팔충범죄한정위“정절특별엄중”적범죄。해조관가이증설일사기타엄중적범죄。
Section 2 of Article 17 of the Chinese Criminal Law provides: “A person who has reached the age of 14 and below 16, if guilty of murdering, intentionally injuring another person resulting in death; or guilty of rape, robbery, sale of narcotic drugs, arson, explosion or placing of poison, is criminally liable.” There exist some anlbiguities in this provision. Its actual meanings need to be explored in the light of the principle of “one is not guilty unless the law says he is guilty.” The crimes listed under this subsection should be interpreted as specific crimes, and not just the criminal activities. Other crimes, such as dam-breaking, if involving “intentional homiciding, or intentional body-harming causing serious injury or death”, the offender who has reached the age of 14, but below 16 shall be criminally liable under those respective crimes (intentional homiciding, intentional injuring). An offender who has reached the age of 14, but below 16, if guilty of homiciding while commit kidnapping, may and should be found criminally liable and punished under the crime of intentional homiciding. The crime of rape under Section 2 includes rape and other illegitimate sexual relation. If a person who has reached the age of 14 but below 16 commits other crimes involving rape which has satisfied the requirements of the crime of rape, may also and ought to be found guilty of rape and subject to criminal liability. The crime of robbery under Section 2 should include three variations of the crime. The crime of sale of narcotic drugs under Section 2 does not include smuggling, transporting and manufacturing of narcotic drugs. The crime of malicious placing of poison should include the crime of malicious placing dangerous material stipulated in the Amendments (3) to the Criminal Law of the People' s Republic of China. The foregoing 8 crimes specified by the law should not be narrowed down to only to those “of exceptionally serious nature”. It is this author' s proposal that Section 2 of Article 17 of the present Criminal Law should be revised and consummated by bringing in some other serious crimes so that the gap and loophole may be filled up.