求索
求索
구색
2006年
12期
199~200
,共null页
主体性 理解的历史性 期待视野 视野融合
主體性 理解的歷史性 期待視野 視野融閤
주체성 리해적역사성 기대시야 시야융합
文章以现代阐释学及其演变生成的接受美学为理论基础,从分析理解的历史性和期待视野等核心概念入手,深入剖析阐释主体(译者)在翻译过程中的主体性作用。译者主体性的发挥与所处的时代背景和读者的期待视野之间存在一种互动的关系,译者在翻译过程中的主体性不容忽视。译学研究应该站在历史的和发展的高度,辨证地展开翻译研究和批评。
文章以現代闡釋學及其縯變生成的接受美學為理論基礎,從分析理解的歷史性和期待視野等覈心概唸入手,深入剖析闡釋主體(譯者)在翻譯過程中的主體性作用。譯者主體性的髮揮與所處的時代揹景和讀者的期待視野之間存在一種互動的關繫,譯者在翻譯過程中的主體性不容忽視。譯學研究應該站在歷史的和髮展的高度,辨證地展開翻譯研究和批評。
문장이현대천석학급기연변생성적접수미학위이론기출,종분석리해적역사성화기대시야등핵심개념입수,심입부석천석주체(역자)재번역과정중적주체성작용。역자주체성적발휘여소처적시대배경화독자적기대시야지간존재일충호동적관계,역자재번역과정중적주체성불용홀시。역학연구응해참재역사적화발전적고도,변증지전개번역연구화비평。