衡阳师范学院学报
衡暘師範學院學報
형양사범학원학보
journal of Hengyang Normal University
2008年
2期
130~132
,共null页
阐释学 翻译 译者主体性
闡釋學 翻譯 譯者主體性
천석학 번역 역자주체성
Hermeneutics; translation; subjectivity of the translator
阐释学是一种探求意义理解和解释的科学。翻译是一种语言文化的互动活动,词义翻译又是翻译之根本。而译者是翻译过程中最活跃的因素,对原作的选材、理解、翻译策略的选择都体现了主体性能动的发挥。
闡釋學是一種探求意義理解和解釋的科學。翻譯是一種語言文化的互動活動,詞義翻譯又是翻譯之根本。而譯者是翻譯過程中最活躍的因素,對原作的選材、理解、翻譯策略的選擇都體現瞭主體性能動的髮揮。
천석학시일충탐구의의리해화해석적과학。번역시일충어언문화적호동활동,사의번역우시번역지근본。이역자시번역과정중최활약적인소,대원작적선재、리해、번역책략적선택도체현료주체성능동적발휘。
Hermeneutics is a science of exploring, understanding and explaining meaning. Translation, based on reproduction of the exact meaning of a word or an expression, is the recreation of art, an interactive activity of culture and language. Translator is the most active part in the translation process. The exertion of the subjectivity is represented by the selection of material, understanding of the original work and selection of translation strategy.