衡阳师范学院学报
衡暘師範學院學報
형양사범학원학보
journal of Hengyang Normal University
2008年
4期
160~162
,共null页
公司简介翻译 冗余 受众 平衡
公司簡介翻譯 冗餘 受衆 平衡
공사간개번역 용여 수음 평형
translation of company profiles; redundancy; audience; balance
公司简介翻译是面对西方受众的跨语言、跨文化的信息传播活动。翻译过程中英汉语言冗余度及文化背景的差异容易产生冗余信息。译者应贴近西方受众的信息需求,调整冗余信息,使传输负载与信道容量达到平衡,提高信息传输的准确性与效率。
公司簡介翻譯是麵對西方受衆的跨語言、跨文化的信息傳播活動。翻譯過程中英漢語言冗餘度及文化揹景的差異容易產生冗餘信息。譯者應貼近西方受衆的信息需求,調整冗餘信息,使傳輸負載與信道容量達到平衡,提高信息傳輸的準確性與效率。
공사간개번역시면대서방수음적과어언、과문화적신식전파활동。번역과정중영한어언용여도급문화배경적차이용역산생용여신식。역자응첩근서방수음적신식수구,조정용여신식,사전수부재여신도용량체도평형,제고신식전수적준학성여효솔。
The C E translation of company profiles is a cross-language and cross-cultural act of communication with western receptors as the target audience. Redundancy occurs in the process of translation because of differences in the redundancy and cultural background between English and Chinese. To ensure the target audience's accurate comprehension of the messages the source text conveys, the translator should take the audience's request for information into account, and adopt omission or amplification so as to balance the channel capacity and communication load.