应用心理学
應用心理學
응용심이학
Chinese JOurnal of Applied Psychology
2008年
1期
29~34
,共null页
汉语 主语关系从句 宾语关系从句 存储资源理论
漢語 主語關繫從句 賓語關繫從句 存儲資源理論
한어 주어관계종구 빈어관계종구 존저자원이론
Chinese subject-relative clauses, object-relative clauses, storage resources theory
采用自定步速的阅读任务,考察了汉语主语和宾语关系从句的加工难度。实验操纵了汉语关系从句修饰的中心词在主句中的句子成分和从句类型,记录被试每个词的阅读时间。结果表明,汉语主语关系从句的加工在一定程度上难于宾语关系从句的加工,特别是当关系从句修饰的中心词做主句的宾语时,这种困难较为明显。本文从工作记忆负担和句子成分整合的难易程度方面分析了结果产生的原因。
採用自定步速的閱讀任務,攷察瞭漢語主語和賓語關繫從句的加工難度。實驗操縱瞭漢語關繫從句脩飾的中心詞在主句中的句子成分和從句類型,記錄被試每箇詞的閱讀時間。結果錶明,漢語主語關繫從句的加工在一定程度上難于賓語關繫從句的加工,特彆是噹關繫從句脩飾的中心詞做主句的賓語時,這種睏難較為明顯。本文從工作記憶負擔和句子成分整閤的難易程度方麵分析瞭結果產生的原因。
채용자정보속적열독임무,고찰료한어주어화빈어관계종구적가공난도。실험조종료한어관계종구수식적중심사재주구중적구자성분화종구류형,기록피시매개사적열독시간。결과표명,한어주어관계종구적가공재일정정도상난우빈어관계종구적가공,특별시당관계종구수식적중심사주주구적빈어시,저충곤난교위명현。본문종공작기억부담화구자성분정합적난역정도방면분석료결과산생적원인。
This paper presents an experiment that compared the complexity of processing Chinese subject-relative and object-relative clause structures in a self-paced reading paradigm. The elements of the head nouns that relative clauses modify in the main sentence and sen tence types were manipulated. The head nouns function as subject or object in the main sentence and the sentence types were divided in the subject-relative construction and object-relative construction. The results showed that Chinese subject-relative clauses were more difficult to process than object-relative clauses, especially when the head nouns function as the object in the matrix. These results contrast with results from processing other Subject-Verb-Object languages like English. The possible explanation was proposed on the basis of the storage cost of working memory and difficulty of integration among different sentence elements.