延边大学学报:社会科学版
延邊大學學報:社會科學版
연변대학학보:사회과학판
Journal of Yanbian University(Social Sciences)
2008年
6期
51~54
,共null页
《朝天录》 朝鲜使节 域外文人 文化交流
《朝天錄》 朝鮮使節 域外文人 文化交流
《조천록》 조선사절 역외문인 문화교류
Records of Pilgrimage to Peking ; Korean envoy; foreign scholar; exchange of literature
李朝时期,朝鲜使臣频繁出使明朝,由于其另一身份为精通汉学的文人,因此与同样深受中国影响的域外文人进行了文学交流:李安讷同孔闻舔的诗歌酬唱.体现了中朝两国的文化认同;金尚宪与吴大斌的惺惺相惜,体现了文人间的友好情谊;李啐光与安南使者冯克宽、琉球使者蔡坚的文学往来,体现了朝鲜文学在安南等国的影响。朝鲜使臣在出使明朝的过程中,以文学为载体,同域外文人进行了广泛的文化交流。
李朝時期,朝鮮使臣頻繁齣使明朝,由于其另一身份為精通漢學的文人,因此與同樣深受中國影響的域外文人進行瞭文學交流:李安訥同孔聞舔的詩歌酬唱.體現瞭中朝兩國的文化認同;金尚憲與吳大斌的惺惺相惜,體現瞭文人間的友好情誼;李啐光與安南使者馮剋寬、琉毬使者蔡堅的文學往來,體現瞭朝鮮文學在安南等國的影響。朝鮮使臣在齣使明朝的過程中,以文學為載體,同域外文人進行瞭廣汎的文化交流。
리조시기,조선사신빈번출사명조,유우기령일신빈위정통한학적문인,인차여동양심수중국영향적역외문인진행료문학교류:리안눌동공문첨적시가수창.체현료중조량국적문화인동;금상헌여오대빈적성성상석,체현료문인간적우호정의;리쵀광여안남사자풍극관、류구사자채견적문학왕래,체현료조선문학재안남등국적영향。조선사신재출사명조적과정중,이문학위재체,동역외문인진행료엄범적문화교류。
Korean envoys of Yi Dynasty were frequently sent to have an audience with China's Emperors of Ming Dynasty. As these envoys were'also famous sinologists, they were eager to exchange their opinions about literature with Chinese scholars as well as other foreign envoys in China. It has been recorded that Yi An Na, the famous Korean poet had created poems together with Kong Wenpiao, a descendant of Confucius; Kim Sang Hen and Wu Dabin became good friends; Yi Se Guang had called on Feng Ke Kuan, a Vietnam envoy, and Saiken, the envoy from Ryukyus. These envoys actively propagated Korean literary achievements so that Korean literature not only was appreciated by Chinese scholars, but also spread into other Asian countries.