上海师范大学学报:哲学社会科学版
上海師範大學學報:哲學社會科學版
상해사범대학학보:철학사회과학판
Journal of Shanghai NOrmal University
2009年
1期
87~92
,共null页
蛇之淫 翻案小说 白娘子永镇雷峰塔 日本 江户时期 读本小说 白话小说
蛇之淫 翻案小說 白孃子永鎮雷峰塔 日本 江戶時期 讀本小說 白話小說
사지음 번안소설 백낭자영진뢰봉탑 일본 강호시기 독본소설 백화소설
Lustful Snake, imitated novel, Snake Woman Lady Bai Imprisoned Under Leifeng Pagoda, Japan, Edo Period, vernacular novel
日本江户时期上田秋成的《雨月物语》卷四《蛇之淫》“翻案”于中国明代白话短篇小说《白娘子永镇雷峰塔》,但文中又明显地具有很多改写创新的成分。上田秋成正是通过背景更换、道具换用、内容更改等方法,赋予其作品日本本土化的内涵,使得作品整体上融入日本的社会风情,流露出浓郁的日本社会生活气息,从而形成其“翻案小说”的日本“国风化”特色。
日本江戶時期上田鞦成的《雨月物語》捲四《蛇之淫》“翻案”于中國明代白話短篇小說《白孃子永鎮雷峰塔》,但文中又明顯地具有很多改寫創新的成分。上田鞦成正是通過揹景更換、道具換用、內容更改等方法,賦予其作品日本本土化的內涵,使得作品整體上融入日本的社會風情,流露齣濃鬱的日本社會生活氣息,從而形成其“翻案小說”的日本“國風化”特色。
일본강호시기상전추성적《우월물어》권사《사지음》“번안”우중국명대백화단편소설《백낭자영진뢰봉탑》,단문중우명현지구유흔다개사창신적성분。상전추성정시통과배경경환、도구환용、내용경개등방법,부여기작품일본본토화적내함,사득작품정체상융입일본적사회풍정,류로출농욱적일본사회생활기식,종이형성기“번안소설”적일본“국풍화”특색。
The Japanese writer UEDAAKINARI' s Lustful Snake in his reading series The Story of U - getu in Edo Period has imitated the Chinese vernacular novel Snake Woman Lady Bai Imprisoned Under Leifeng Pagoda, although obviously new creative content has been added. By changing the backgrounds, creating new settings and revising the content, UEDAAKINARI has imbued his novel with traditional Japanese flavor and customs, which makes it possible for his work to reflect a dense living atmosphere of Japanese society. In this way he forms in his work his own Japanese "localization" by means of imitation.