山东理工大学学报:社会科学版
山東理工大學學報:社會科學版
산동리공대학학보:사회과학판
Journal of Shandong University of Technology:Social Sciences Edition
2009年
1期
84~87
,共null页
翻译研究 文化交流 翻译的本质
翻譯研究 文化交流 翻譯的本質
번역연구 문화교류 번역적본질
传统翻译理论认为翻译是两个语言社会之间进行文化交流的方式,而且这种交流建立在平等这个假设的基础上。当代翻译理论加深并扩大了对翻译的认识,使我们可以站在新的高度上重新审视翻译,认识到文化翻译中的不对称性和翻译实践中所产生的叛逆和扭曲现象,同时也认识到文化借助于翻译所进行的对外传播与征服的目的。传统理论把翻译活动和文化交流活动置于真空之中,没有看到这种活动受到了社会文化各方面因素的影响,并最终导致了文化交流的变形。翻译的本质并非纯粹的文化交流,而是一种有目的、利己性的社会活动。
傳統翻譯理論認為翻譯是兩箇語言社會之間進行文化交流的方式,而且這種交流建立在平等這箇假設的基礎上。噹代翻譯理論加深併擴大瞭對翻譯的認識,使我們可以站在新的高度上重新審視翻譯,認識到文化翻譯中的不對稱性和翻譯實踐中所產生的叛逆和扭麯現象,同時也認識到文化藉助于翻譯所進行的對外傳播與徵服的目的。傳統理論把翻譯活動和文化交流活動置于真空之中,沒有看到這種活動受到瞭社會文化各方麵因素的影響,併最終導緻瞭文化交流的變形。翻譯的本質併非純粹的文化交流,而是一種有目的、利己性的社會活動。
전통번역이론인위번역시량개어언사회지간진행문화교류적방식,이차저충교류건립재평등저개가설적기출상。당대번역이론가심병확대료대번역적인식,사아문가이참재신적고도상중신심시번역,인식도문화번역중적불대칭성화번역실천중소산생적반역화뉴곡현상,동시야인식도문화차조우번역소진행적대외전파여정복적목적。전통이론파번역활동화문화교류활동치우진공지중,몰유간도저충활동수도료사회문화각방면인소적영향,병최종도치료문화교류적변형。번역적본질병비순수적문화교류,이시일충유목적、이기성적사회활동。