山东外语教学
山東外語教學
산동외어교학
Shandong Foreign Languages Journal
2009年
2期
27~37
,共null页
语际因素 英语关系从句 中国大学生 输出不足 错误
語際因素 英語關繫從句 中國大學生 輸齣不足 錯誤
어제인소 영어관계종구 중국대학생 수출불족 착오
interlingual factors; English relative clauses; Chinese college students; underproduction; errors
语言研究者曾从不同角度研究了英语关系从句的习得。目前研究者普遍认为:关系从句的习得由三方面的因素决定——语际、语内和语言普遍性。本研究旨在探讨其中的一个重要因素——语际因素。以英汉关系从句形成策略为基础,本研究提出了三个问题及三个相应的假设,并以112名中国大学生为研究对象,以三项测试(写作、选择题以及语法判断题)为研究手段,从语际方面对中国大学生英语关系从句的习得进行了实证性的研究。利用社会科学统计软件(SPSS),本文对研究结果进行了分析,研究发现:中国大学生英语关系从句输出不足,并且在使用方面犯有一些由语际因素所造成的错误。针对以上研究结果,本文为今后的教学和研究提出了建议。
語言研究者曾從不同角度研究瞭英語關繫從句的習得。目前研究者普遍認為:關繫從句的習得由三方麵的因素決定——語際、語內和語言普遍性。本研究旨在探討其中的一箇重要因素——語際因素。以英漢關繫從句形成策略為基礎,本研究提齣瞭三箇問題及三箇相應的假設,併以112名中國大學生為研究對象,以三項測試(寫作、選擇題以及語法判斷題)為研究手段,從語際方麵對中國大學生英語關繫從句的習得進行瞭實證性的研究。利用社會科學統計軟件(SPSS),本文對研究結果進行瞭分析,研究髮現:中國大學生英語關繫從句輸齣不足,併且在使用方麵犯有一些由語際因素所造成的錯誤。針對以上研究結果,本文為今後的教學和研究提齣瞭建議。
어언연구자증종불동각도연구료영어관계종구적습득。목전연구자보편인위:관계종구적습득유삼방면적인소결정——어제、어내화어언보편성。본연구지재탐토기중적일개중요인소——어제인소。이영한관계종구형성책략위기출,본연구제출료삼개문제급삼개상응적가설,병이112명중국대학생위연구대상,이삼항측시(사작、선택제이급어법판단제)위연구수단,종어제방면대중국대학생영어관계종구적습득진행료실증성적연구。이용사회과학통계연건(SPSS),본문대연구결과진행료분석,연구발현:중국대학생영어관계종구수출불족,병차재사용방면범유일사유어제인소소조성적착오。침대이상연구결과,본문위금후적교학화연구제출료건의。
The acquisition of English relative clauses has been studied from different angles by researchers. It is now generally acknowledged that the acquisition of relative clauses is determined by three factors: interlingual, intralingual and universal factors. This study aims to explore one of these factors - interlingual factors. On the basis of contrasrive analysis of English and Chinese relative clause formation strategies, this study puts forward three research questions and three corresponding hypotheses. With 112 Chinese college students as the subjects and three tasks (a composition task, a multiple choice test and a grammaticality judgment test) as the elicitation measures, this paper makes a tentative study of English relative clause acquisition by Chinese college students from the interlingual perspective. Careful analyses by means of the SPSS were made on the results of the study, and it was found that the Chinese college students underproduced English relative clauses and committed some errors related to interlingual factors in the use of relative clauses. In view of these findings, implications for teaching and further research were finally put forward.