西安外国语大学学报
西安外國語大學學報
서안외국어대학학보
Journal of Xi'an Foreign Languages University
2009年
2期
22~24
,共null页
parody 仿拟修辞格 功能对比 分析研究
parody 倣擬脩辭格 功能對比 分析研究
parody 방의수사격 공능대비 분석연구
parody; Chinese "fangni" ; functional comparison; analysis and research
英语的parody和汉语的仿拟修辞格,在英汉文学作品及仿拟成语、谚语、名言、警句等的表达中,都是一种巧妙、机智而有趣的修辞格。本文通过列举中英语言名句名段的仿拟、夸大原作某些特征的仿拟、善意幽默的仿拟诸方面,对比分析了仿拟的呈现方式和修辞功能;通过对中英作品中篇章层次、语句层次、词组层次和单词层次不同的仿拟特点,对比给出了中英语言在仿拟修辞应用上的差异和各自在不同层次上的优势与局限。
英語的parody和漢語的倣擬脩辭格,在英漢文學作品及倣擬成語、諺語、名言、警句等的錶達中,都是一種巧妙、機智而有趣的脩辭格。本文通過列舉中英語言名句名段的倣擬、誇大原作某些特徵的倣擬、善意幽默的倣擬諸方麵,對比分析瞭倣擬的呈現方式和脩辭功能;通過對中英作品中篇章層次、語句層次、詞組層次和單詞層次不同的倣擬特點,對比給齣瞭中英語言在倣擬脩辭應用上的差異和各自在不同層次上的優勢與跼限。
영어적parody화한어적방의수사격,재영한문학작품급방의성어、언어、명언、경구등적표체중,도시일충교묘、궤지이유취적수사격。본문통과열거중영어언명구명단적방의、과대원작모사특정적방의、선의유묵적방의제방면,대비분석료방의적정현방식화수사공능;통과대중영작품중편장층차、어구층차、사조층차화단사층차불동적방의특점,대비급출료중영어언재방의수사응용상적차이화각자재불동층차상적우세여국한。
English parody and Chinese "fangni" are both a witty, humorous, satirical and sometimes ridiculous figure of speech, which is widely used in English and Chinese poems and other literary works and in the imitative expressions of idioms, proverbs and well-known sayings. This paper gives a comparative analysis of the styles of appearances and rhetorical functions of this figure of speech, by means Of typical examples of imitating famous sentences and paragraphs, exaggerating some features of the original works and friendly humors. Through comparison of the different features of this figure of speech in English and Chinese literary works from the aspects of passages, sentences, phrases and words, this paper provides the differences and similarities of this figure of speech in English and Chinese languages, as well as their respective advantages and limitations.