中国流通经济
中國流通經濟
중국류통경제
China Business and Market
2009年
6期
37~38
,共null页
齐普拉科夫 魏丽卿(译)
齊普拉科伕 魏麗卿(譯)
제보랍과부 위려경(역)
金融危机 经贸关系 边境流通业 交通运输
金融危機 經貿關繫 邊境流通業 交通運輸
금융위궤 경무관계 변경류통업 교통운수
financial crisis: relationship of trade; cross-border circulation industry; transportation
本文认为,物流已经成为世界经济交流和合作的基础要素。如果没有物流供应,经贸关系就得不到稳定而持续的发展。俄中经贸关系在最近几年里处于上升态势。两国交通运输流通领域,可以说是全力以赴履行着相应的职能,有时通货能力达到极限。但是,世界金融危机改变了俄中经贸关系发展的良好气候。这次金融危机许多特征上我们可以和20世纪20年代末30年代初的大萧条相比,危机对两个国家的社会经济发展都是一次严峻的考验和挑战。要从危机中走出来,显然还要经过一段崎岖而复杂的道路。尽管俄中经贸关系显示出不好的结果,但金融危机是暂时的,不是永久的。它给经济的发展带了困难,同时也给经济发展带来了机遇,它促使人们寻找新的发展潜能。
本文認為,物流已經成為世界經濟交流和閤作的基礎要素。如果沒有物流供應,經貿關繫就得不到穩定而持續的髮展。俄中經貿關繫在最近幾年裏處于上升態勢。兩國交通運輸流通領域,可以說是全力以赴履行著相應的職能,有時通貨能力達到極限。但是,世界金融危機改變瞭俄中經貿關繫髮展的良好氣候。這次金融危機許多特徵上我們可以和20世紀20年代末30年代初的大蕭條相比,危機對兩箇國傢的社會經濟髮展都是一次嚴峻的攷驗和挑戰。要從危機中走齣來,顯然還要經過一段崎嶇而複雜的道路。儘管俄中經貿關繫顯示齣不好的結果,但金融危機是暫時的,不是永久的。它給經濟的髮展帶瞭睏難,同時也給經濟髮展帶來瞭機遇,它促使人們尋找新的髮展潛能。
본문인위,물류이경성위세계경제교류화합작적기출요소。여과몰유물류공응,경무관계취득불도은정이지속적발전。아중경무관계재최근궤년리처우상승태세。량국교통운수류통영역,가이설시전력이부리행착상응적직능,유시통화능력체도겁한。단시,세계금융위궤개변료아중경무관계발전적량호기후。저차금융위궤허다특정상아문가이화20세기20년대말30년대초적대소조상비,위궤대량개국가적사회경제발전도시일차엄준적고험화도전。요종위궤중주출래,현연환요경과일단기구이복잡적도로。진관아중경무관계현시출불호적결과,단금융위궤시잠시적,불시영구적。타급경제적발전대료곤난,동시야급경제발전대래료궤우,타촉사인문심조신적발전잠능。
The author believes that logistics has become the fundamentals for the international economic communication and cooperation. Without the help of logistic supply, should not the relationship of Sino-Russian trade develop. In recent years, the relationship of Sino-Russian trade is growing rapidly. But, the sound condition for the development of Sino-Russian trade relation has been changed by the world economic crisis. We can compare this crisis with the depression from the end of 1920s to the beginning of 1930s in terms of its characteristics. It is the test and challenge for the social and economic development of both these two countries. It is a long and tough journey for us to cope with this. It is not only brought us with difficulties, but also opportunities. It can help us to see more potential in development.