文艺研究
文藝研究
문예연구
Literature and Art Studies
2009年
7期
137~145
,共null页
哈姆莱特 解读 主义 扬弃 戏剧文学 莎士比亚 中文译本 艺术发展
哈姆萊特 解讀 主義 颺棄 戲劇文學 莎士比亞 中文譯本 藝術髮展
합모래특 해독 주의 양기 희극문학 사사비아 중문역본 예술발전
在中国莎士比亚接受史上,作为“经典中的经典”的悲剧巨制《哈姆莱特》,一直居于首要的、核心的位置。自1922年田汉的第一个中文译本问世以来,与莎翁这部扛鼎之作的对话,几乎贯穿予我国现当代戏剧文学与戏剧艺术发展全程,
在中國莎士比亞接受史上,作為“經典中的經典”的悲劇巨製《哈姆萊特》,一直居于首要的、覈心的位置。自1922年田漢的第一箇中文譯本問世以來,與莎翁這部扛鼎之作的對話,幾乎貫穿予我國現噹代戲劇文學與戲劇藝術髮展全程,
재중국사사비아접수사상,작위“경전중적경전”적비극거제《합모래특》,일직거우수요적、핵심적위치。자1922년전한적제일개중문역본문세이래,여사옹저부강정지작적대화,궤호관천여아국현당대희극문학여희극예술발전전정,