西北民族大学学报:哲学社会科学版
西北民族大學學報:哲學社會科學版
서북민족대학학보:철학사회과학판
Journal of Northwest University for Nationalities
2009年
4期
150~156
,共null页
元代 蒙汉翻译 翻译吏员 翻译内容 译职人员培养
元代 矇漢翻譯 翻譯吏員 翻譯內容 譯職人員培養
원대 몽한번역 번역리원 번역내용 역직인원배양
元代是我国各民族间翻译活动最活跃的时期,又是蒙汉翻译活动的开创时期。元代蒙汉翻译在我国翻译史上占有重要地位。在元代翻译的使用是为了治理国家、调节民族关系以及确保国家政令的畅通。因此,元朝的翻译机构、翻译吏员的设置和培养、翻译内容、翻译方法等都具有民族特点和时代特征。元代的蒙汉翻译活动,为后世的蒙汉民族的文化交流树立了样板。
元代是我國各民族間翻譯活動最活躍的時期,又是矇漢翻譯活動的開創時期。元代矇漢翻譯在我國翻譯史上佔有重要地位。在元代翻譯的使用是為瞭治理國傢、調節民族關繫以及確保國傢政令的暢通。因此,元朝的翻譯機構、翻譯吏員的設置和培養、翻譯內容、翻譯方法等都具有民族特點和時代特徵。元代的矇漢翻譯活動,為後世的矇漢民族的文化交流樹立瞭樣闆。
원대시아국각민족간번역활동최활약적시기,우시몽한번역활동적개창시기。원대몽한번역재아국번역사상점유중요지위。재원대번역적사용시위료치리국가、조절민족관계이급학보국가정령적창통。인차,원조적번역궤구、번역리원적설치화배양、번역내용、번역방법등도구유민족특점화시대특정。원대적몽한번역활동,위후세적몽한민족적문화교류수립료양판。