衡阳师范学院学报
衡暘師範學院學報
형양사범학원학보
journal of Hengyang Normal University
2009年
5期
143~145
,共null页
变译理论 新闻特写 汉译英
變譯理論 新聞特寫 漢譯英
변역이론 신문특사 한역영
theory of translation variation; feature, Chinese English translation
在新闻特写的汉译英过程中,译者通过和译语读者的沟通对原文进行整合变译。通过分析变译理论在新闻特写翻译中的实际运用,我们能更进一步了解该理论在汉英新闻特写翻译中的实用价值。
在新聞特寫的漢譯英過程中,譯者通過和譯語讀者的溝通對原文進行整閤變譯。通過分析變譯理論在新聞特寫翻譯中的實際運用,我們能更進一步瞭解該理論在漢英新聞特寫翻譯中的實用價值。
재신문특사적한역영과정중,역자통과화역어독자적구통대원문진행정합변역。통과분석변역이론재신문특사번역중적실제운용,아문능경진일보료해해이론재한영신문특사번역중적실용개치。
In feature's Chinese-English translation, the translator needs to communicate with the target language reader at first and comprehend the original text before translating. By viewing the application of the translation variation theory in a feature from China Today. the study discusses the function and concludes the importance of theory of translation variation in feature translation.