南昌大学学报:人文社会科学版
南昌大學學報:人文社會科學版
남창대학학보:인문사회과학판
Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences)
2010年
1期
123~129
,共null页
许慎 《说文解字》 艹部 中草药 植物词语 补释
許慎 《說文解字》 艸部 中草藥 植物詞語 補釋
허신 《설문해자》 초부 중초약 식물사어 보석
Xu Sheng; Origin of Chinese Characters ; the radical "艹" ; traditional Chinese medical science and medicine ; words denoting plants ; supplementary explanation
《说文解字·艹部》的说解有三点可商之处:一是以通名释专名,未直接点明该词语的确切名称,或曰“艹也”、“XX艹”,或曰“菜也”、“XX菜”;二是对《尔雅》说解正确的词语也不采纳,仍旧释为“艹也”、“菜也”。这两种说解不符合解释学的要求,也与全书条例不合;三是将一些中草药植物名词释为其他名词或形容词性、动词性词组。有鉴于此,对这些词语很有必要再作补充解释,以便读者知晓其确切名称。
《說文解字·艸部》的說解有三點可商之處:一是以通名釋專名,未直接點明該詞語的確切名稱,或曰“艸也”、“XX艸”,或曰“菜也”、“XX菜”;二是對《爾雅》說解正確的詞語也不採納,仍舊釋為“艸也”、“菜也”。這兩種說解不符閤解釋學的要求,也與全書條例不閤;三是將一些中草藥植物名詞釋為其他名詞或形容詞性、動詞性詞組。有鑒于此,對這些詞語很有必要再作補充解釋,以便讀者知曉其確切名稱。
《설문해자·초부》적설해유삼점가상지처:일시이통명석전명,미직접점명해사어적학절명칭,혹왈“초야”、“XX초”,혹왈“채야”、“XX채”;이시대《이아》설해정학적사어야불채납,잉구석위“초야”、“채야”。저량충설해불부합해석학적요구,야여전서조례불합;삼시장일사중초약식물명사석위기타명사혹형용사성、동사성사조。유감우차,대저사사어흔유필요재작보충해석,이편독자지효기학절명칭。
The explanation of some terms under the radical "艹" in Xu Shen' s Origin of Chinese Characters is open to question. The problems fall into three categories : 1 ) explaining a specific term with a general term without exact naming, defining terms either as "a herb" or "a kind of herb", or as "edible herbal plant" or "a kind of edible herbal plant" ;2) not adopting even the proper definitions of some terms of medicinal herbs included in Er Ya ( Near to Correctness) , defining them also as "a herb" or "an edible herbal plant", which is a way of defining not conforming with defining rules and not consistent with the way in which the other terms are defined or explained in this dictionary;and 3 ) explaining some terms of medicinal herbs with common terms or with adjectival or verbal phrases. It is, therefore, necessary to give some supplementary explanation to those terms that are not properly de- fined in Origin of Chinese Characters so that readers know the definite or exact names of those herbs.