吉林大学社会科学学报
吉林大學社會科學學報
길림대학사회과학학보
Jilin University Journal Social Sciences Edition
2010年
2期
141~149
,共null页
徐正考 史维国 曹凤霞
徐正攷 史維國 曹鳳霞
서정고 사유국 조봉하
现代汉语 偏正式“名·动”复合词 句式分化 音节限制 同构歧义 高频使用
現代漢語 偏正式“名·動”複閤詞 句式分化 音節限製 同構歧義 高頻使用
현대한어 편정식“명·동”복합사 구식분화 음절한제 동구기의 고빈사용
现代汉语偏正式“名·动”(NV)复合词中的“名”可以表比喻、处所、时间、工具方式、原因、结果,据此可将偏正式“名·动”复合词分为不同的类型。对《现代汉语词典》、《现代汉语常用词词频词典》、《现代汉语双序词语汇编》等3部辞书的穷尽统计表明,各类偏正式“名·动”复合词的数量多寡不一。要对这种现象做出解释,必须从共时与历时两个角度入手:历时上的原因主要是句式的分化作用,而共时上的原因则表现在音节限制和N的选择以及同构歧义上。历代偏正式“名·动”复合词之所以有不少传承至现代汉语,原因在于它们被高频使用着。动词性偏正式“名·动”复合词数量多于名词性主要源于动词的指称化。
現代漢語偏正式“名·動”(NV)複閤詞中的“名”可以錶比喻、處所、時間、工具方式、原因、結果,據此可將偏正式“名·動”複閤詞分為不同的類型。對《現代漢語詞典》、《現代漢語常用詞詞頻詞典》、《現代漢語雙序詞語彙編》等3部辭書的窮儘統計錶明,各類偏正式“名·動”複閤詞的數量多寡不一。要對這種現象做齣解釋,必鬚從共時與歷時兩箇角度入手:歷時上的原因主要是句式的分化作用,而共時上的原因則錶現在音節限製和N的選擇以及同構歧義上。歷代偏正式“名·動”複閤詞之所以有不少傳承至現代漢語,原因在于它們被高頻使用著。動詞性偏正式“名·動”複閤詞數量多于名詞性主要源于動詞的指稱化。
현대한어편정식“명·동”(NV)복합사중적“명”가이표비유、처소、시간、공구방식、원인、결과,거차가장편정식“명·동”복합사분위불동적류형。대《현대한어사전》、《현대한어상용사사빈사전》、《현대한어쌍서사어회편》등3부사서적궁진통계표명,각류편정식“명·동”복합사적수량다과불일。요대저충현상주출해석,필수종공시여력시량개각도입수:력시상적원인주요시구식적분화작용,이공시상적원인칙표현재음절한제화N적선택이급동구기의상。역대편정식“명·동”복합사지소이유불소전승지현대한어,원인재우타문피고빈사용착。동사성편정식“명·동”복합사수량다우명사성주요원우동사적지칭화。