外语研究
外語研究
외어연구
Foreign Languages Research
2010年
1期
35~40
,共null页
最简方案 不可解特征 赋值 介词 方向义
最簡方案 不可解特徵 賦值 介詞 方嚮義
최간방안 불가해특정 부치 개사 방향의
本文从不可解特征的视角讨论了英语介词“in”和“on”的词汇义和功能方向义问题。认为功能性短语pP的中心语包含了一个方向性不可解特征,方向性意义的产生来自介词从词汇性中心语向功能性中心语的移位。移位是由P中的不可解特征需要核查而被激发的。P上的方向性不可解特征既可以通过与其具有c一统领关系的词汇性介词进行赋值,也可以通过方向性动词的内在语义特征进行赋值。当P上的不可解特征由动词的内在语义特征进行赋值时,“in”和“on”可以在不发生任何移位的情况下便具有了方向义,但其所在句法结构的中心语必须与其前面的动词形成相邻关系。文章最后还讨论了方向性动词和方向性小品词在传达方向时的一些相关问题。
本文從不可解特徵的視角討論瞭英語介詞“in”和“on”的詞彙義和功能方嚮義問題。認為功能性短語pP的中心語包含瞭一箇方嚮性不可解特徵,方嚮性意義的產生來自介詞從詞彙性中心語嚮功能性中心語的移位。移位是由P中的不可解特徵需要覈查而被激髮的。P上的方嚮性不可解特徵既可以通過與其具有c一統領關繫的詞彙性介詞進行賦值,也可以通過方嚮性動詞的內在語義特徵進行賦值。噹P上的不可解特徵由動詞的內在語義特徵進行賦值時,“in”和“on”可以在不髮生任何移位的情況下便具有瞭方嚮義,但其所在句法結構的中心語必鬚與其前麵的動詞形成相鄰關繫。文章最後還討論瞭方嚮性動詞和方嚮性小品詞在傳達方嚮時的一些相關問題。
본문종불가해특정적시각토론료영어개사“in”화“on”적사회의화공능방향의문제。인위공능성단어pP적중심어포함료일개방향성불가해특정,방향성의의적산생래자개사종사회성중심어향공능성중심어적이위。이위시유P중적불가해특정수요핵사이피격발적。P상적방향성불가해특정기가이통과여기구유c일통령관계적사회성개사진행부치,야가이통과방향성동사적내재어의특정진행부치。당P상적불가해특정유동사적내재어의특정진행부치시,“in”화“on”가이재불발생임하이위적정황하편구유료방향의,단기소재구법결구적중심어필수여기전면적동사형성상린관계。문장최후환토론료방향성동사화방향성소품사재전체방향시적일사상관문제。