延边大学学报:社会科学版
延邊大學學報:社會科學版
연변대학학보:사회과학판
Journal of Yanbian University(Social Sciences)
2010年
2期
93~98
,共null页
汉韩 五官惯用语 概念隐喻 异同
漢韓 五官慣用語 概唸隱喻 異同
한한 오관관용어 개념은유 이동
Chinese and Korean; idiom about five sense organ; conceptual metaphor; difference and similarity
对于惯用语的生成与理解,认知语言学提出了与传统语言学理论不同的观点。认知语言学不再把惯用语视为结构和意义上都是任意的、不可解释的,而视为是可分解的、可解释的。根据认知语言学概念隐喻中的空间隐喻和容器隐喻对汉、韩五官惯用语进行分析,找出其异同,对语言教学、翻译工作具有非常重要的启示作用。
對于慣用語的生成與理解,認知語言學提齣瞭與傳統語言學理論不同的觀點。認知語言學不再把慣用語視為結構和意義上都是任意的、不可解釋的,而視為是可分解的、可解釋的。根據認知語言學概唸隱喻中的空間隱喻和容器隱喻對漢、韓五官慣用語進行分析,找齣其異同,對語言教學、翻譯工作具有非常重要的啟示作用。
대우관용어적생성여리해,인지어언학제출료여전통어언학이론불동적관점。인지어언학불재파관용어시위결구화의의상도시임의적、불가해석적,이시위시가분해적、가해석적。근거인지어언학개념은유중적공간은유화용기은유대한、한오관관용어진행분석,조출기이동,대어언교학、번역공작구유비상중요적계시작용。
Theories of idiom formation and comprehension in cognitive linguistics are different from those in traditional linguistics: idioms are divisible and their meanings can be explained instead of being structurally arbitrary and impossible to be explained. Based on the theory of conceptual metaphor about space and container in cognitive linguistics, an analysis of idioms about five sense organs in Chinese and Korean is made in this paper. The comparison of the differences and similarities of these idioms will be of great significance to language teaching and translation.