考古与文物
攷古與文物
고고여문물
Archaeology and Cultural Relics
2010年
1期
91~94
,共null页
何尊 复…自天 德方鼎徙…自蒿 迁都
何尊 複…自天 德方鼎徙…自蒿 遷都
하존 복…자천 덕방정사…자호 천도
He Zun 复……自天 De Rectangular Ding Migration from Capital Hao Shifting the Capital
何尊铭自1976年发表以来,经过多家的考释,虽然在某些问题上还存在分歧,但文义似乎已经比较清楚。可是如果对个别被大家认为明白易晓、不难理解的句子进行认真推敲的话,或许还存在一些问题,这些问题影响到某些关键问题以及与此铭相关的其它铭文的理解。本文要着重讨论的这个句子,就是铭首的“後禀武王醴裸白天”。为行文的方便,先把何尊铭以及在讨论时要涉及的德方鼎铭录于下:
何尊銘自1976年髮錶以來,經過多傢的攷釋,雖然在某些問題上還存在分歧,但文義似乎已經比較清楚。可是如果對箇彆被大傢認為明白易曉、不難理解的句子進行認真推敲的話,或許還存在一些問題,這些問題影響到某些關鍵問題以及與此銘相關的其它銘文的理解。本文要著重討論的這箇句子,就是銘首的“後稟武王醴裸白天”。為行文的方便,先把何尊銘以及在討論時要涉及的德方鼎銘錄于下:
하존명자1976년발표이래,경과다가적고석,수연재모사문제상환존재분기,단문의사호이경비교청초。가시여과대개별피대가인위명백역효、불난리해적구자진행인진추고적화,혹허환존재일사문제,저사문제영향도모사관건문제이급여차명상관적기타명문적리해。본문요착중토론적저개구자,취시명수적“후품무왕례라백천”。위행문적방편,선파하존명이급재토론시요섭급적덕방정명록우하:
The first sentence inscribed onHe zun container ' 复禀武王裸自天' has not been explained correctly so far. By quoting oracle bone inscriptions and bronze inscriptions of Shang and Zhou Dynasties, the author interprets it as ' King Wu returned to Captial Chengzhou after accomplishing Luo sacrificial ceremony' The character ' ' in sentence 武王裸自蒿 inscribed on De rectangular ding can be enunciated as the character "徒" (immigration) according to Shuowen Jiezi . In combination of the inscriptions both on De rectangular d/ng and He zun jar, the former records that the Zhou King wanted to move Luo sacrificial ceremony which was previously held in March in Capital Hao to the Tianshi Palace in the Capital Chengzhou, and the latter on He zun records that the Zhou King returned to Chengzhou after he completed Luo sacrificial ceremony in April. These two events are consecutive and both are related to the shift of Capital Chengzhou.