外语与外语教学
外語與外語教學
외어여외어교학
Foreign Languages and Their Teaching
2010年
3期
1~6
,共null页
双语转换 转换效应 转换方向 词语翻译
雙語轉換 轉換效應 轉換方嚮 詞語翻譯
쌍어전환 전환효응 전환방향 사어번역
bilingual switch; switch effect; the direction of switch; lexical translation
双语转换作为了解双语者心理词汇表征和词汇语义通达和提取的重要渠道,长期以来一直是研究者的兴趣所在,特别是伴随着现代脑功能研究设备的广泛使用,双语转换越来越受到研究者的关注。本文旨在对国内外双语转换的理论、近十年双语转换的研究现状进行梳理和分析,并依此思考与词语翻译心理研究密切相关的问题。
雙語轉換作為瞭解雙語者心理詞彙錶徵和詞彙語義通達和提取的重要渠道,長期以來一直是研究者的興趣所在,特彆是伴隨著現代腦功能研究設備的廣汎使用,雙語轉換越來越受到研究者的關註。本文旨在對國內外雙語轉換的理論、近十年雙語轉換的研究現狀進行梳理和分析,併依此思攷與詞語翻譯心理研究密切相關的問題。
쌍어전환작위료해쌍어자심리사회표정화사회어의통체화제취적중요거도,장기이래일직시연구자적흥취소재,특별시반수착현대뇌공능연구설비적엄범사용,쌍어전환월래월수도연구자적관주。본문지재대국내외쌍어전환적이론、근십년쌍어전환적연구현상진행소리화분석,병의차사고여사어번역심리연구밀절상관적문제。
Bilingual switch has been a key way to understand the mental lexicon,lexical access and lexical selection of the bilinguals and therefore is the focus of study in psychological and second language acquisition field,particularly in the recent decade when it witnesses the wide-use of modern facilities on the function of brain.This article first introduces the theories of bilingual switch and the recent research findings and then analyzes the implication of bilingual switch on the psychological study of lexical translation.