洛阳师范学院学报
洛暘師範學院學報
락양사범학원학보
Journal of Luoyang Teachers College
2011年
1期
83~85
,共null页
英汉缩略语 语义比较 语用比较
英漢縮略語 語義比較 語用比較
영한축략어 어의비교 어용비교
English and Chinese abbreviation; semantic comparison; pragmatic comparison
不论是英语还是汉语,在各自的词汇中都有大量的缩略词,比较其语义、语用有相同之处也有相异性。英汉缩略语的相同点在于表达的简洁性、语体的非正式性和语用的时代性,不同点表现在组成成分和组合方式不同。
不論是英語還是漢語,在各自的詞彙中都有大量的縮略詞,比較其語義、語用有相同之處也有相異性。英漢縮略語的相同點在于錶達的簡潔性、語體的非正式性和語用的時代性,不同點錶現在組成成分和組閤方式不同。
불론시영어환시한어,재각자적사회중도유대량적축략사,비교기어의、어용유상동지처야유상이성。영한축략어적상동점재우표체적간길성、어체적비정식성화어용적시대성,불동점표현재조성성분화조합방식불동。
In whether English or Chinese there are many abbreviations,of which semantic and pragmatic comparison manifest both similarity and differences.The common characteristics of English abbreviation include briefness of expression,informality of speech register and pragmatic time feature.The differences include formation ingredients and ways of combination.