外语教学
外語教學
외어교학
Foreign Language Education
2011年
2期
92~95
,共null页
文学自译 这作机制 哲学阐释学 主体间性 文本间性
文學自譯 這作機製 哲學闡釋學 主體間性 文本間性
문학자역 저작궤제 철학천석학 주체간성 문본간성
literary self-translation; operating mechanism; philosophical hermeneutics; intersubjectivity; intertextuality
自译是一种特殊的翻译形态,是指翻译自己作品的行为或者是这样一种行为的结果,通常是指文学作品的自译。本文立足哲学阐释学视角,从自译行为的心理机制、自译过程的主体间性和自译结果的文本间性对文学自译的运作机制作了探究。文章指出,自译行为的心理机制是译者多维“自我”心理演化的过程,自译过程的主体间性既融合又张扬,而译本是在原著基础上派生而来,两者之间同源而不同一。
自譯是一種特殊的翻譯形態,是指翻譯自己作品的行為或者是這樣一種行為的結果,通常是指文學作品的自譯。本文立足哲學闡釋學視角,從自譯行為的心理機製、自譯過程的主體間性和自譯結果的文本間性對文學自譯的運作機製作瞭探究。文章指齣,自譯行為的心理機製是譯者多維“自我”心理縯化的過程,自譯過程的主體間性既融閤又張颺,而譯本是在原著基礎上派生而來,兩者之間同源而不同一。
자역시일충특수적번역형태,시지번역자기작품적행위혹자시저양일충행위적결과,통상시지문학작품적자역。본문립족철학천석학시각,종자역행위적심리궤제、자역과정적주체간성화자역결과적문본간성대문학자역적운작궤제작료탐구。문장지출,자역행위적심리궤제시역자다유“자아”심리연화적과정,자역과정적주체간성기융합우장양,이역본시재원저기출상파생이래,량자지간동원이불동일。
Self-translation or auto-translation, a kind of translation of special significance,refers to the act of translating one's own writings (usually literary writings) or the result of such undertaking. This paper, from the perspective of philosophical hermeneutics, attempts to probe into the operating mechanism of literary self-translation in terms of self-translator' s mental process, intersubjectivity in self-translating and intertextuality after self-translating. The paper holds that the self-translator's mental process implies a series of continuous mental transferring of the self-translator' s multi-dimensional "self", that the intersubjectivity is characterized by both the fusion of horizons among the writer-cure-translator and the reader, and the display of the translator-cure-writer' s subjectivity, and that the source text and the target text are of one origin but are different and independent from each other because the target text is derived from the source text.