宗教学研究
宗教學研究
종교학연구
Religious Studies
2011年
1期
107~111
,共null页
道安 佛经翻译 翻译思想
道安 彿經翻譯 翻譯思想
도안 불경번역 번역사상
道安是中国历史上重要的佛教学者和僧团领袖。虽不通梵语,但他整理考校旧译佛经,主持并参与佛经翻译,对佛教中国化功不可没。他从亲身实践中总结出的"五失本,三不易"等翻译思想也为后世佛经翻译奠定了理论基础,对佛经翻译产生了深远的影响。本文考察道安对佛经翻译事业的贡献及其翻译思想。
道安是中國歷史上重要的彿教學者和僧糰領袖。雖不通梵語,但他整理攷校舊譯彿經,主持併參與彿經翻譯,對彿教中國化功不可沒。他從親身實踐中總結齣的"五失本,三不易"等翻譯思想也為後世彿經翻譯奠定瞭理論基礎,對彿經翻譯產生瞭深遠的影響。本文攷察道安對彿經翻譯事業的貢獻及其翻譯思想。
도안시중국역사상중요적불교학자화승단령수。수불통범어,단타정리고교구역불경,주지병삼여불경번역,대불교중국화공불가몰。타종친신실천중총결출적"오실본,삼불역"등번역사상야위후세불경번역전정료이론기출,대불경번역산생료심원적영향。본문고찰도안대불경번역사업적공헌급기번역사상。