世界宗教研究
世界宗教研究
세계종교연구
Studies in World Religions
2011年
2期
122~126
,共null页
《古兰经》汉译 文化互动 伊斯兰教本土化
《古蘭經》漢譯 文化互動 伊斯蘭教本土化
《고란경》한역 문화호동 이사란교본토화
伊斯兰教本土化是中外文化交流的成功范例。本文通过对伊斯兰教经典《古兰经》汉译的分析,述说了中外文化交流的历史经验,说明了异域、异质文化交流会通、融为一体的必要条件、途径、意义等。着重强调文化之间的交流只有在本土文化的"母土"和"土壤"中找到生长点,才能最终被接受、融合,成为本土文化的新的营养和有机成分。
伊斯蘭教本土化是中外文化交流的成功範例。本文通過對伊斯蘭教經典《古蘭經》漢譯的分析,述說瞭中外文化交流的歷史經驗,說明瞭異域、異質文化交流會通、融為一體的必要條件、途徑、意義等。著重彊調文化之間的交流隻有在本土文化的"母土"和"土壤"中找到生長點,纔能最終被接受、融閤,成為本土文化的新的營養和有機成分。
이사란교본토화시중외문화교류적성공범례。본문통과대이사란교경전《고란경》한역적분석,술설료중외문화교류적역사경험,설명료이역、이질문화교류회통、융위일체적필요조건、도경、의의등。착중강조문화지간적교류지유재본토문화적"모토"화"토양"중조도생장점,재능최종피접수、융합,성위본토문화적신적영양화유궤성분。