南昌大学学报:人文社会科学版
南昌大學學報:人文社會科學版
남창대학학보:인문사회과학판
Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences)
2011年
3期
131~137
,共null页
中国古诗词 文化意象 水 翻译策略
中國古詩詞 文化意象 水 翻譯策略
중국고시사 문화의상 수 번역책략
classical Chinese poetry; cultural image; water; translation strategies
水文化是中国古代文化的重要表现形式。在中国古诗词中,水文化意象的翻译必须传递其负载的深厚文化内容与审美情致。从这个角度来看,中国古诗词中水文化意象的翻译应结合文化翻译的目的以及古诗词本身的审美特征综合进行。通过对水文化意象文化内涵的分析,从技巧层面深入探讨中国古诗词中水文化意象的翻译能够推动中国古诗词中文化意象的翻译研究。
水文化是中國古代文化的重要錶現形式。在中國古詩詞中,水文化意象的翻譯必鬚傳遞其負載的深厚文化內容與審美情緻。從這箇角度來看,中國古詩詞中水文化意象的翻譯應結閤文化翻譯的目的以及古詩詞本身的審美特徵綜閤進行。通過對水文化意象文化內涵的分析,從技巧層麵深入探討中國古詩詞中水文化意象的翻譯能夠推動中國古詩詞中文化意象的翻譯研究。
수문화시중국고대문화적중요표현형식。재중국고시사중,수문화의상적번역필수전체기부재적심후문화내용여심미정치。종저개각도래간,중국고시사중수문화의상적번역응결합문화번역적목적이급고시사본신적심미특정종합진행。통과대수문화의상문화내함적분석,종기교층면심입탐토중국고시사중수문화의상적번역능구추동중국고시사중문화의상적번역연구。
Cultural images in the classical Chinese poetry translation are the focus of the relevant research in this field.The cultural elements involved in the cultural image of water are one of the cherishing representations of Chinese classical culture,thus calling for its functional translation of both the cultural and aesthetic elements.From this perspective,the translation of the cultural image of water should be in accordance with the purpose of cultural translation and the aesthetic features highlighted in the classical Chinese poetry.The translation strategies of the cultural image of water based on its three main categories of cultural implications will be elaborated.