外国语
外國語
외국어
Journal of Foreign Languages
2011年
3期
2~12
,共null页
沦元替换 构式 域矩阵 心理观照 语态替换
淪元替換 構式 域矩陣 心理觀照 語態替換
륜원체환 구식 역구진 심리관조 어태체환
argument alternation ; construction ; domain matrix ; construal ; voice alternation
本文采用认知语法的相关思路解释以“吃食堂”为代表的论元替换现象,结论是论元替换由动词的概念潜能和上层构式的允准共同决定,其间包括明晰度调整、突显度变化和显影调节在内的心理观照发挥重要作用。“吃食堂”可被允准的条件之一是动词“吃”能否与替换论元“食堂”建立对应关系——对应关系的建立源子动词“吃”认知域切换带来的显影调整,其动因是主体心理观照方式的改变,包括食物的去焦化和环境的核心化;条件之二是“吃食堂”能否获得及物构式范型的允准:部分允准使其意义与及物构式范型产生偏离,具有特殊的构式义且及物性较低,其去及物性的动因是基于不同心理观照方式的语态替换。
本文採用認知語法的相關思路解釋以“喫食堂”為代錶的論元替換現象,結論是論元替換由動詞的概唸潛能和上層構式的允準共同決定,其間包括明晰度調整、突顯度變化和顯影調節在內的心理觀照髮揮重要作用。“喫食堂”可被允準的條件之一是動詞“喫”能否與替換論元“食堂”建立對應關繫——對應關繫的建立源子動詞“喫”認知域切換帶來的顯影調整,其動因是主體心理觀照方式的改變,包括食物的去焦化和環境的覈心化;條件之二是“喫食堂”能否穫得及物構式範型的允準:部分允準使其意義與及物構式範型產生偏離,具有特殊的構式義且及物性較低,其去及物性的動因是基于不同心理觀照方式的語態替換。
본문채용인지어법적상관사로해석이“흘식당”위대표적론원체환현상,결론시론원체환유동사적개념잠능화상층구식적윤준공동결정,기간포괄명석도조정、돌현도변화화현영조절재내적심리관조발휘중요작용。“흘식당”가피윤준적조건지일시동사“흘”능부여체환론원“식당”건립대응관계——대응관계적건립원자동사“흘”인지역절환대래적현영조정,기동인시주체심리관조방식적개변,포괄식물적거초화화배경적핵심화;조건지이시“흘식당”능부획득급물구식범형적윤준:부분윤준사기의의여급물구식범형산생편리,구유특수적구식의차급물성교저,기거급물성적동인시기우불동심리관조방식적어태체환。
In this article, sentences with argument alternation represented by "chi shitang" (eat canteen ) in Mandarin are couched in the spirit of cognitive grammar. It is concluded that there are two determinants that are crucial to argument alternation, viz. the conceptual potential of verb semantics and the sanction from higher-level constructions. At the same time, construal operations, including profile shift, the adjustment of specificity and prominence, are also of great significance. Specifically there are two conditions that sanction sentences like "chi shitang", viz. the correspondence relationship between the verb "chi" and the alternating argument "shitang" as well as the sanction from transitive constructional schema. Firstly, correspondence is brought about by profile adjustment influenced by the switch between cognitive domains of a verb, the motivation of which is the shift of construal, including the defeeusing of food argument and the centralization of setting. Secondly, the consequences of partial sanction lie in the deviation of the expression's compositional meaning from the semantics of transitive constructional schema. Hence the expression is equipped with idiosyncratic constructional meaning and comparatively low transitivity, the motivation of the latter comes from voice alternation based on different ways of construal.