主位推进视域下中国古诗翻译解读——以《枫桥夜泊》四个英译本为例
주위추진시역하중국고시번역해독——이《풍교야박》사개영역본위례
Interpretation of Chinese Classic Poetry Translation from Thematic Progression Perspective Four Translated Versions of "Mooring by Maple Bridge at Night" as Case Study