西藏大学学报
西藏大學學報
서장대학학보
Journal of Tibet University
2011年
5期
193~196
,共null页
知识阶层 精神走向 时代主题
知識階層 精神走嚮 時代主題
지식계층 정신주향 시대주제
the intelligentsia; the spirit of the community; theme of the times
春秋战国时期社会“礼崩乐坏”,在各诸候国即将“融入世界”的大背景下,在指引社会的精神走向问题上,知识阶层发挥了前无古人式的作用:第一,他们的主张有助于解决紧迫的现实政治问题;第二,他们的理论源自对历史的剖析,因此能切实地指导当下;第三,这一时期的知识阶层不仅把对社会的思考发挥到了极致,还把强烈的责任心定格为后代文人理想的永恒。这都足以引发我们对当今知识阶层在构建中国文化中作用的思考:在融入世界格局的进程中,中国又面临“苟日新,日日新,又日新”的课题,但百年来的“西学东渐”使知识阶层有了“言必称西方”的习惯;知识阶层面l临着传统文化有用与否的困扰,以及对继承、创新对象的迷惑,而这必将影响中国人的整体精神走向。这种现象在边疆地区更应成为学界关注之必须。
春鞦戰國時期社會“禮崩樂壞”,在各諸候國即將“融入世界”的大揹景下,在指引社會的精神走嚮問題上,知識階層髮揮瞭前無古人式的作用:第一,他們的主張有助于解決緊迫的現實政治問題;第二,他們的理論源自對歷史的剖析,因此能切實地指導噹下;第三,這一時期的知識階層不僅把對社會的思攷髮揮到瞭極緻,還把彊烈的責任心定格為後代文人理想的永恆。這都足以引髮我們對噹今知識階層在構建中國文化中作用的思攷:在融入世界格跼的進程中,中國又麵臨“茍日新,日日新,又日新”的課題,但百年來的“西學東漸”使知識階層有瞭“言必稱西方”的習慣;知識階層麵l臨著傳統文化有用與否的睏擾,以及對繼承、創新對象的迷惑,而這必將影響中國人的整體精神走嚮。這種現象在邊疆地區更應成為學界關註之必鬚。
춘추전국시기사회“례붕악배”,재각제후국즉장“융입세계”적대배경하,재지인사회적정신주향문제상,지식계층발휘료전무고인식적작용:제일,타문적주장유조우해결긴박적현실정치문제;제이,타문적이론원자대역사적부석,인차능절실지지도당하;제삼,저일시기적지식계층불부파대사회적사고발휘도료겁치,환파강렬적책임심정격위후대문인이상적영항。저도족이인발아문대당금지식계층재구건중국문화중작용적사고:재융입세계격국적진정중,중국우면림“구일신,일일신,우일신”적과제,단백년래적“서학동점”사지식계층유료“언필칭서방”적습관;지식계층면l림착전통문화유용여부적곤우,이급대계승、창신대상적미혹,이저필장영향중국인적정체정신주향。저충현상재변강지구경응성위학계관주지필수。
The intellectuals played an unprecedented role in guiding the spirit of the community in Spring and Autumn and the Warring States Periods. They helped solving some urgent and practical political problems, and they proposed some theories which were useful in guiding the practice. In the period the intellectuals concerned their society with strong sense of responsibility. It can an good example for the contemporary intellectuals to follow, and they should play some role in the construction of Chinese culture now when the whole world becomes merged. In the past a hundred years China has been absorbing the western academic thoughts, so the contemporary intellectuals tend to focus on the western leaning only and ignore Chinese culture and its inheritance. It will definitely affect the spirit of the community. Thus, the issue should be followed closely, especially in the border areas.