敦煌研究
敦煌研究
돈황연구
Dunhuang Research
2011年
5期
115~118
,共null页
西夏文 《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》 刊刻年代 周慧海 翻译底本
西夏文 《聖勝慧到彼岸功德寶集偈》 刊刻年代 週慧海 翻譯底本
서하문 《골성혜도피안공덕보집게》 간각년대 주혜해 번역저본
Tangut, Sheng Shenghui dao bi' an Gongde baojijie, Printing date, Original translation text, Zhou Huihai
在介绍武威市博物馆藏6746号西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》的基础上,与武威出土的其他版本的西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》做了比较,并在前贤研究基础之上论述了该件西夏文佛经的刊刻年代、翻译者以及翻译底本,最后就目前学术界在研究该佛经中出现的失误予以了纠正。
在介紹武威市博物館藏6746號西夏文《聖勝慧到彼岸功德寶集偈》的基礎上,與武威齣土的其他版本的西夏文《聖勝慧到彼岸功德寶集偈》做瞭比較,併在前賢研究基礎之上論述瞭該件西夏文彿經的刊刻年代、翻譯者以及翻譯底本,最後就目前學術界在研究該彿經中齣現的失誤予以瞭糾正。
재개소무위시박물관장6746호서하문《골성혜도피안공덕보집게》적기출상,여무위출토적기타판본적서하문《골성혜도피안공덕보집게》주료비교,병재전현연구기출지상논술료해건서하문불경적간각년대、번역자이급번역저본,최후취목전학술계재연구해불경중출현적실오여이료규정。
This paper first describes a Tangut Buddhist Text numbered 6746 in Wuwei Museum,Sheng Shenghui dao bi'an Gongde baojijie, and compares it with other Tangut versions unearthed in Wuwei. Based on previous researches, this paper then discusses its printing date, translator,and original translation text,and corrects some inaccurate information about this Tangut Buddhist text.