现代外语
現代外語
현대외어
Modern Foreign Languages
2012年
1期
1~13
,共null页
英汉对比 内部证据 类型学 名词 动词
英漢對比 內部證據 類型學 名詞 動詞
영한대비 내부증거 류형학 명사 동사
有些英汉对比得出的结论缺乏说服力,主要原因有两个:一是不重视语言内部的证据,二是不重视证据的系统性。此外,还缺少语言类型学的视野。本文以英汉名词和动词的对比为例.说明如何克服以上缺陷,增强论证的说服力。作者论证的观点是,跟印欧语“名动分立”不同,汉语的动词是包含在名词里的一个次类,叫“动态名词”。从这个意义上讲,汉语是一种重视名词的语言。汉语“名动包含”的模式为人类语言词类系统的循环演变提供不可或缺的一个支点。
有些英漢對比得齣的結論缺乏說服力,主要原因有兩箇:一是不重視語言內部的證據,二是不重視證據的繫統性。此外,還缺少語言類型學的視野。本文以英漢名詞和動詞的對比為例.說明如何剋服以上缺陷,增彊論證的說服力。作者論證的觀點是,跟印歐語“名動分立”不同,漢語的動詞是包含在名詞裏的一箇次類,叫“動態名詞”。從這箇意義上講,漢語是一種重視名詞的語言。漢語“名動包含”的模式為人類語言詞類繫統的循環縯變提供不可或缺的一箇支點。
유사영한대비득출적결론결핍설복력,주요원인유량개:일시불중시어언내부적증거,이시불중시증거적계통성。차외,환결소어언류형학적시야。본문이영한명사화동사적대비위례.설명여하극복이상결함,증강론증적설복력。작자론증적관점시,근인구어“명동분립”불동,한어적동사시포함재명사리적일개차류,규“동태명사”。종저개의의상강,한어시일충중시명사적어언。한어“명동포함”적모식위인류어언사류계통적순배연변제공불가혹결적일개지점。