西南民族大学学报:人文社会科学版
西南民族大學學報:人文社會科學版
서남민족대학학보:인문사회과학판
Journal of Southwest University for Nationalities
2012年
7期
185~188
,共null页
征兆 他者中的短缺 缝合点 反描述主义 翻译研究
徵兆 他者中的短缺 縫閤點 反描述主義 翻譯研究
정조 타자중적단결 봉합점 반묘술주의 번역연구
通过梳理齐泽克所著的《意识形态的崇高客体》的理论以及对其关键词的分析指出:当前翻译研究的后现代性使得翻译研究话语与价值判断缺位,处于一种与意识形态所表现的"征兆"类似的脱离实在界的幻像界。翻译研究可以借鉴其它学科的方法,从他者中反观自己,但不应使翻译成为其它学科研究的附庸。为了保持其学科独立性,我们应该用反描写主义对描写学派造成的学科无限漫延进行制约,让翻译研究回归理论与实践互动的良性发展的实在界中来。
通過梳理齊澤剋所著的《意識形態的崇高客體》的理論以及對其關鍵詞的分析指齣:噹前翻譯研究的後現代性使得翻譯研究話語與價值判斷缺位,處于一種與意識形態所錶現的"徵兆"類似的脫離實在界的幻像界。翻譯研究可以藉鑒其它學科的方法,從他者中反觀自己,但不應使翻譯成為其它學科研究的附庸。為瞭保持其學科獨立性,我們應該用反描寫主義對描寫學派造成的學科無限漫延進行製約,讓翻譯研究迴歸理論與實踐互動的良性髮展的實在界中來。
통과소리제택극소저적《의식형태적숭고객체》적이론이급대기관건사적분석지출:당전번역연구적후현대성사득번역연구화어여개치판단결위,처우일충여의식형태소표현적"정조"유사적탈리실재계적환상계。번역연구가이차감기타학과적방법,종타자중반관자기,단불응사번역성위기타학과연구적부용。위료보지기학과독립성,아문응해용반묘사주의대묘사학파조성적학과무한만연진행제약,양번역연구회귀이론여실천호동적량성발전적실재계중래。