内蒙古师范大学学报:哲学社会科学版
內矇古師範大學學報:哲學社會科學版
내몽고사범대학학보:철학사회과학판
Journal of Inner Mongolia Normal University (Philosophy & Social Science)
2012年
3期
141~145
,共null页
“很” “挺” 虚化 异同
“很” “挺” 虛化 異同
“흔” “정” 허화 이동
"hen (很)" ;"ting (挺)"; grammaticalization; similarities and differences
在现代汉语中,表示程度高的副词"很""挺"等之间既有共性,也有差异。本文主要从语言虚化的角度对"很"、"挺"作对比分析,得出"很"的虚化程度大于"挺",同时受虚化程度差异的影响,二者在句法功能和语义表达上存在如下差异:"很"的组合能力强于"挺","很"的语义退化程度比"挺"更大。
在現代漢語中,錶示程度高的副詞"很""挺"等之間既有共性,也有差異。本文主要從語言虛化的角度對"很"、"挺"作對比分析,得齣"很"的虛化程度大于"挺",同時受虛化程度差異的影響,二者在句法功能和語義錶達上存在如下差異:"很"的組閤能力彊于"挺","很"的語義退化程度比"挺"更大。
재현대한어중,표시정도고적부사"흔""정"등지간기유공성,야유차이。본문주요종어언허화적각도대"흔"、"정"작대비분석,득출"흔"적허화정도대우"정",동시수허화정도차이적영향,이자재구법공능화어의표체상존재여하차이:"흔"적조합능력강우"정","흔"적어의퇴화정도비"정"경대。
In modern Chinese, the degree adverbs “hen (很)” and “ting (挺)” have both similarities and differences. This article makes a comparison between them from the perspective of grammaticalization and concludes that the grammaticalization degree of “hen (很)” is higher than thai: of “ting (挺)”. Fur- thermore, affected by grammaticalization, there are the following differences in syntactic function and se- mantic expression: the combination ability and the semantic degradation degree of “hen (很)” is stronger than that of “ting (挺)”.