外国文学评论
外國文學評論
외국문학평론
Foreign Literature Review
2012年
3期
229~239
,共null页
儿童文学 改编 简化 历史语境 文学传统
兒童文學 改編 簡化 歷史語境 文學傳統
인동문학 개편 간화 역사어경 문학전통
改编儿童文学是儿童文学中较为特别的文类,因人们认定它只是对原作的简化而备受轻视。然而,改编儿童文学并非等同于单纯简写,它甚至不一定会简化原作,而是更多地受到历史语境和文学传统以及儿童文学整体发展的影响。本文试图以《鲁滨孙飘流记》在18至19世纪改编的儿童版为例,探讨儿童文学改编与其社会语境和文学传统之间的复杂关系,并初步展示儿童文学改编研究的潜力和重要性。
改編兒童文學是兒童文學中較為特彆的文類,因人們認定它隻是對原作的簡化而備受輕視。然而,改編兒童文學併非等同于單純簡寫,它甚至不一定會簡化原作,而是更多地受到歷史語境和文學傳統以及兒童文學整體髮展的影響。本文試圖以《魯濱孫飄流記》在18至19世紀改編的兒童版為例,探討兒童文學改編與其社會語境和文學傳統之間的複雜關繫,併初步展示兒童文學改編研究的潛力和重要性。
개편인동문학시인동문학중교위특별적문류,인인문인정타지시대원작적간화이비수경시。연이,개편인동문학병비등동우단순간사,타심지불일정회간화원작,이시경다지수도역사어경화문학전통이급인동문학정체발전적영향。본문시도이《로빈손표류기》재18지19세기개편적인동판위례,탐토인동문학개편여기사회어경화문학전통지간적복잡관계,병초보전시인동문학개편연구적잠력화중요성。