电影文学
電影文學
전영문학
2012年
21期
141~142
,共null页
影视字幕组 网络文化语境 网络口语化 文化角色
影視字幕組 網絡文化語境 網絡口語化 文化角色
영시자막조 망락문화어경 망락구어화 문화각색
本文拟从社会语言文化角度出发,以网络亚文化平台为语境,并以欧美影视剧字幕组翻译者为对象来探讨网络语境对其语言文化表达的影响及其语言输出的网络语言口语化特征,并分析其在跨文化交际中的文化角色,希望以此抛砖引玉,引起国内翻译界对这一现象的关注及更多研究。
本文擬從社會語言文化角度齣髮,以網絡亞文化平檯為語境,併以歐美影視劇字幕組翻譯者為對象來探討網絡語境對其語言文化錶達的影響及其語言輸齣的網絡語言口語化特徵,併分析其在跨文化交際中的文化角色,希望以此拋磚引玉,引起國內翻譯界對這一現象的關註及更多研究。
본문의종사회어언문화각도출발,이망락아문화평태위어경,병이구미영시극자막조번역자위대상래탐토망락어경대기어언문화표체적영향급기어언수출적망락어언구어화특정,병분석기재과문화교제중적문화각색,희망이차포전인옥,인기국내번역계대저일현상적관주급경다연구。